Beispiele für die Verwendung von "раздобыть" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle46 get32 andere Übersetzungen14
Я могу раздобыть немного супа. I could scare up some soup.
Можем мы раздобыть схему - системы безопасности? Can you pull up the plan of the security system?
Тогда, может я смогу раздобыть виски? Well, perhaps I can scare up a whiskey?
Также здесь можно раздобыть липовый паспорт. Also not a bad place to score a fake passport.
В конце концов мы решили раздобыть еды. So we went hunting for food.
Я сгоняю - гляну, что там удастся раздобыть. I'll drive ahead, see what I can bring back.
Ну, любой может раздобыть алиби, ведь так? Well, anyone can scare up an alibi, can't they?
И где, черт возьми, я должен раздобыть колготки? Now, why the hell would I have pantyhose?
Мы можем раздобыть еще семь, может быть, восемь кораблей. We could probably scare up seven, maybe eight more ships.
И где ж ты собралась раздобыть 160,000 баксов? And how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks?
Два, мы просто гуляли по соседству, искали, где бы раздобыть желе. Uh, two, we were just in the neighborhood, looking for a place to have jell-o.
Иорданские агенты смогли раздобыть важные разведданные, позволившие вооружённым силам США убить Абу Заркави, разработавшего план подрыва гостиниц в Аммане. Jordanian agents were instrumental in providing the intelligence that enabled US forces to kill Abu Zarqawi, the mastermind of the Amman bombing.
Заявитель утверждает, что во время его пребывания в госпитале его отец и генеральный секретарь ДПА Сардар Джалалоглу смогли организовать для него побег при помощи взятки и раздобыть партийный билет и водительское удостоверение на его имя. The complainant states that, while he was in hospital, his father and the secretary general of the ADP, Sardar Jalaloglu, organised his escape and obtained, through bribery, a party membership card and a driver's license in his name.
Если количественные параметры, такие как ежегодные затраты на НИОКР или число сотрудников, имеющих научные степени, являются лишь самым приблизительным, но не окончательным ответом на вопрос, существует ли в компании первоклассное исследовательское подразделение, как может раздобыть нужную информацию осторожный инвестор? If quantitative measurements — such as the annual expenditures on research or the number of employees holding scientific degrees — are only a rough guide and not the final answer to whether a company has an outstanding research organization, how does the careful investor obtain this information?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.