Beispiele für die Verwendung von "разным" im Russischen

<>
Уровень восстановления численности будет разным. So the recovery rate of all this stuff is going to be variable.
Вообще-то, мы занимаемся разным спортом. Actually, we're not even playing the same sport.
Анализ по разным каналам приобретения клиентов Analysis across acquisition channels
Количество выдаваемых денег тоже было разным. And we manipulated how much money we gave them.
Так почему мы стремимся к разным целям? Then why are we working at cross-purposes?
По разным причинам, пожалуйста, не делайте этого. For numerous reasons, no, no, no, don't do that.
Заказ может быть заблокирован по разным причинам. An order might be placed on hold for a variety of reasons.
Страны пользуются советами других по разным причинам. Countries take others' advice for many reasons.
Персональная информация распространялась тогда по разным направлениям. The vast array of details that defined a person was widely distributed.
Все позиции могут быть отсортированы по разным критериям. All open positions can be sorted by a value of any field.
Время, необходимое разным пользователям для адаптации, может отличаться. People differ in the time they take to adapt.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам. Countries can overspend for a variety of reasons.
Моих братьев и сестёр разбросало по разным местам. My brothers and sisters were scattered.
Сколько лет назад наше развитие пошло по разным путям? How long have we been divergent from each other?
Я привязалась к своей человеческой жизни, к разным обычаям. I grew quite fond of my little human life, all those rituals.
С 1991 года они развивались по нескольким разным траекториям. Environmental organisations have developed along a number of trajectories since 1991.
Бюджетирование может быть разным и зависит от типа категории услуг. Budgeting differs depending on the type of service category.
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам. Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование. But design, for some reason, is still misunderstood for decoration.
Компания может проводить логистические операции в нескольких местах по разным причинам. A company may establish logistic operations at multiple sites for a variety of reasons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.