Beispiele für die Verwendung von "разработку" im Russischen
Übersetzungen:
alle11494
development6717
developing2371
working478
elaboration288
designing278
research274
elaborating86
engineering70
devising55
cultivation16
andere Übersetzungen861
ЮНИСЕФ осуществлял проекты стоимостью 2,9 млн. долл. США в области защиты детей, проводил с местными лидерами разъяснительную работу по вопросам защиты детей, осуществлял разработку программы психологического консультирования и координировал предоставление отчетности по вопросам защиты детей, в том числе по вопросам, указанным в резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности.
UNICEF implemented projects in the area of child protection, worth $ 2.9 million, and worked with community leaders to disseminate child protection messages, develop psychosocial services and coordinate reporting on child-protection issues, including those set out in Security Council resolution 1612 (2005).
Риндел приобрел права на разработку золота и других полезных ископаемых в рамках двух концессий, выступая от имени базирующейся на Бермудских Островах компании «Бермуда холдинг корпорейшн», часть акций которой принадлежит президенту Чарльзу Тейлору и некоторым из его родственников.
Rindel acquired the gold and other mineral rights for two concessions on behalf of a Bermuda based company, the Bermuda Holding Corporation, a company in which President Charles Taylor and some of his relatives hold interests.
но энергетическая отрасль продолжала разработку ископаемого топлива.
But energy policies continued to focus on finding more fossil fuels.
Халтурить, надеясь на то, что придумаете новую разработку?
You'll be loafing around in our company hoping for newness to happen?
Обучение включает занятия в классе и разработку проектов.
The education involves both classroom learning and project initiation.
Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий.
Bilateral efforts should also be launched to develop other defense technologies.
Почему бы вам не вложить деньжата в разработку золотых приисков?
Why not put some of that money to work for you with the high yield only investing in gold and silver can bring?
Процедура формулирования ЦУР представляет сбой идеальную возможность начать разработку подобного пути.
The process of formulating the SDGs offers an ideal opportunity to begin describing such a path.
Далее мы рассмотрим построение и разработку организационной диаграммы с помощью рисунков SmartArt.
Up next: We’ll build and design an org chart using SmartArt Tools.
Через тщательную разработку можно лучше выбрать подходящие параметры для анкеты в нужное время.
Through careful design, you can better select the appropriate options at the appropriate time for a questionnaire.
Коллективные переговоры должны предусматривать разработку плана равенства в области занятости и оплаты труда.
Collective bargaining must cover the establishment of a plan for equality in employment and pay.
Как могут рынки и свободная конкуренция подстегнуть вложение знаний в разработку информационной продукции?
How might markets and competition spur applied knowledge in the field of information goods?
Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем.
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities.
Производственное обучение включало планирование, организацию и подготовку учебных программ и разработку учебно-методических материалов.
Activities related to in-service training included planning, organizing and preparing training programmes and instructional materials.
Он проинформировал GRB, что неофициальной группе еще не удалось завершить разработку метода испытания АСЕП.
He informed GRB that the informal group could not yet finalize the ASEP test method.
Она уже почти завершила разработку нормативных положений о безопасном использовании радиации и ядерной энергии.
Its regulations for the safe use of radiation and nuclear energy were almost complete.
Он также сказал: "Я бы вознаградил каждую научную разработку, сделанную во благо всего человечества".
And he also said, "I would prize every invention of science made for the benefit for all."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung