Beispiele für die Verwendung von "разрывах" im Russischen

<>
Мы также хорошо знаем о тех разрывах, которые сейчас наблюдаются в развитии. We also know the current gaps that exist in development.
Дополнительные сведения о зеркальных полях, номерах страниц и разрывах разделов можно найти в сводке курса. For more information on mirrored margins, page numbers, and section breaks, see the course summary.
О чем мы знаем еще меньше, так это об огромных разрывах, существующих внутри стран. What is less well known is that huge gaps exist within countries.
Дополнительные сведения о разрывах разделов см. в статье Как определить, где находятся разрывы разделов в документе. To learn more about section breaks, go to Where are the section breaks in a document?
И этот разрыв очень устрашает. And that gap is very intimidating.
Вот как выглядит разрыв страницы: The page break looks like this:
Похоже, селезёнка повреждена, возможно, разрыв. Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture.
Прочность на разрыв: Rо > 343 даН/см2 Breaking strength: Ro > 343 daN/cm2
Рентген показал более 75 разрывов от ключицы до самых пальцев. X-rays showed more than 75 hairline fractures - from your clavicle to your fingers.
Эти расчеты производятся для нулевого давления, рабочего давления, испытательного давления и расчетного давления разрыва. The pressures used for these calculations shall be zero, working pressure, test pressure and design burst pressure.
Во всех расставаниях я всегда инициатор разрыва. In all my breakups, I'm always the dumper.
Разрывы слизистой и надрывы мышечных волокон. Mucosal lacerations and disruption of the muscular fibres.
Вместо "массово фатального разрыва" жизни Вацлава Смила мы можем обеспечить непрерывность жизни. Instead of having Vaclav Smil's "massively fatal discontinuity" of life, we can ensure the continuity of life.
Разрыв в первой части двенадцатиперстной кишки. There's the tear on the first part of the duodenum.
Это гидравлический разрыв пласта для добычи нефти и газа. Hydraulic fracturing to extract oil and gas.
Звездообразный разрыв вокруг входного отверстия. Stellate tearing around the entry.
Приложение 8- Процедура испытания для оценки устойчивости шины к разрыву Annex 8- Test procedure to assess tyre resistance to bursting
Эти меры могут включать полный или частичный перерыв экономических отношений, железнодорожных, морских, воздушных, почтовых, телеграфных, радио или других средств сообщения, а также разрыв дипломатических отношений». These may include complete or partial interruption of economic relations and of rail, sea, air, postal, telegraphic, radio, and other mean of communication, and the severance of diplomatic relations.”
Кроме того, разрыв между Саудовской Аравией и Хезболла - не единичное явление. Moreover, Saudi Arabia's breach with Hezbollah is not a one-time occurrence.
Ядерный синтез и связанное с ним давление радиации не могут разорвать звезды на куски, поскольку их гравитационная сила притяжения превышает энергию разрыва. Nuclear fusion and the associated radiation pressure can't even rip stars apart, as their gravitational attractive force overcomes that energetic outward push.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.