Beispiele für die Verwendung von "разъяснению" im Russischen mit Übersetzung "explanation"

<>
Представитель ФИМ сообщил о важном совещании, которое будет проводиться во Франкфурте, Германия, 15-16 июня 2009 года, и которое будет посвящено разъяснению новых " достижений Сообщества ", касающихся водительских удостоверений. The representative of FIM informed of an important meeting to be held in Frankfurt, Germany, on 15-16 June 2009, dedicated to the explanation of the new acquis communautaire on driving licenses.
Так, например, подготовка представителей различных целевых групп, особенно проект " Актуализация гендерной проблематики в Литве ", осуществляемый Информационным центром по проблемам женщин в 2002-2004 годах, охватывает как возможности подготовки специалистов по актуализации гендерной проблематики и разъяснению концепции временных специальных мер, так и их практическое применение. Thus, training of representatives of different target groups, especially the project “Gender Mainstreaming in Lithuania” implemented by the Women's Issues Information Centre in 2002-2004 cover both training opportunities in gender mainstreaming and explanation of the concept of temporary specific measures and its practical application.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово тем представителям, которые хотят выступить с разъяснением мотивов голосования или позиции в отношении только что принятого проекта резолюции, я напоминаю делегациям о том, что выступления по мотивам голосования или по разъяснению позиции ограничиваются 10 минутами и должны осуществляться делегациями с мест. The Acting President: Before giving the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on the draft resolutions just adopted, I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Я имею честь выступить от имени Люксембурга, Бельгии и Нидерландов, а также от имени Германии, Болгарии, Дании, Испании, Греции, Венгрии, Италии, Норвегии, Польши и Португалии, которые присоединяются к настоящему разъяснению мотивов голосования по проекту резолюции A/C.1/58/L.31, озаглавленной «Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения». I have the honour to speak on behalf of Luxembourg, Belgium and the Netherlands, as well as Germany, Bulgaria, Denmark, Spain, Greece, Hungary, Italy, Norway, Poland and Portugal, who associate themselves with this explanation of vote on draft resolution A/C.1/58/L.31, entitled “Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons”.
Он напоминает, что Генеральная Ассамблея постановила продолжить свою практику отхода от правила, согласно которому для открытия заседания Комитета требуется присутствие четвертой части его членов, и говорит, что применительно к разъяснению мотивов голосования, осуществлению права на ответ и выступлениям по порядку ведения заседания Комитет будет проводить свою работу строго в соответствии с решением 34/401 Генеральной Ассамблеи, содержащимся в документе А/520/Rev.16, приложение V. He recalled that the General Assembly had decided to continue its practice, of departing from the rule that one quarter of the members must be present for a Committee meeting to be declared open and said that with respect to explanations of vote, rights of reply and points of order, the Committee would conduct its work strictly in accordance with General Assembly decision 34/401, contained in document A/520/Rev.16, annex V.
Г-н Линт (Бельгия) (говорит по-французски): Я имею честь выступать от имени Бельгии, Люксембурга и Нидерландов, а также Германии, Болгарии, Испании, Дании, Греции, Венгрии, Италии, Норвегии, Польши и Португалии, которые присоединяются к этому разъяснению мотивов голосования по проекту резолюции, содержащемуся в документе A/C.1/57/L.53 и озаглавленному «Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения». Mr. Lint (Belgium) (spoke in French): I have the honour to speak on behalf of Belgium, Luxembourg and the Netherlands, as well as Germany, Bulgaria, Spain, Denmark, Greece, Hungary, Italy, Norway, Poland and Portugal, which associate themselves with this explanation of vote on the draft resolution contained in A/C.1/57/L.53, entitled “Follow up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons”.
Если нужно, они могут почитать разъяснение. There's an optional explanation if they want.
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
А затем объявление исчезло. Всё! Никаких разъяснений. The next thing I know, the ad is gone. And no explanation.
Несколько членов Совета выступили с разъяснением своего голосования. Several Council members gave an explanation of vote.
Заявитель не представил никаких разъяснений в этой связи. The complainant has provided no explanation in this regard.
Никаких разъяснений в отношении этих документов он не предоставил. He provides no explanation of these documents.
b1: признание полученных разъяснений и направление просьбы о представлении плана действий; b1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action
Он также принимает к сведению разъяснения, представленные в этой связи адвокатом. It also takes note of the explanations provided by counsel in this respect.
Сторонам следует представить транспарентные разъяснения относительно того, почему каждое вещество включается в перечень. The parties should provide a transparent explanation as to why each substance appears on the list.
Они должны быть готовы представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования, требуемые Секретарем. They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar.
Было отмечено, что дополнительное разъяснение предложенного исправления было дано ЕАПТСПГ в неофициальном документе № 20. It was noted that an additional explanation to the proposed corrigendum was given by ENGVA in informal document No. 20.
По мере возможности следует давать краткое разъяснение в отношении того, почему дан такой ответ. Where possible, a short explanation should be provided for why this answer has been given.
Албания, Болгария, Египет, Кувейт и Польша не представили дополнительных разъяснений в поддержку своих ответов. Albania, Bulgaria, Egypt, Kuwait and Poland did not provide further explanation to support their responses.
Тем не менее, заняло не так много времени, чтобы появились единодушные разъяснения этих просчетов. Yet it did not take long for a consensus explanation of these miscalculations to emerge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.