Beispiele für die Verwendung von "район" im Russischen

<>
Это жилой район, непосещаемый проститутками. Guys, this is a residential area, not frequented by prostitutes.
Выберите район компенсации, чтобы связать с должностью. Select a compensation region to associate with the position.
Красочный Тибетский район был оцеплен. The colorful Tibetan district was cordoned off.
Знаю район, как свои пять пальцев. I know this neighborhood well.
Соответственно, идентификационные (фамилия/название, адрес) и стратификационные (вид деятельности, размеры, район базирования, оборот) данные имеют основополагающее значение и должны быть высокого качества. Identification data (name, address) and stratification data (activity, size, region of location, turnover) are therefore essential and must be of good quality.
Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район. There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood.
Вы можете видеть болота Лиспенард, осушенные до этого места, где сейчас район Трайбека, и пляжи, простирающиеся от Бэттери Парк до 42-ой улицы. You can see the Lispenard Meadows draining down through here, through what is TriBeCa now, and the beaches that come up from the Battery, all the way to 42nd St.
Более того, он увез меня из родного дома в Коннектикуте в опасный район Бронкса и заставил раздавать одеяла бездомным. Instead, he drove me from our lovely home in Connecticut to a dangerous section of the Bronx and forced me to hand out blankets to the homeless.
Это тебе не испанский район. It's not the barrio.
Полицейский штаб, 7-ой район? Police headquarters, 7th arrondissement?
Всем покинуть район спасательных работ! Everybody, leave the area of rescue works!
2 июня 1947 года, Апшеронский район, Азербайджан 2 June 1947, Absheron region, Azerbaijan
Он отвечает: "Легко, вот Восьмой район. He said, "Well, easy, this is District Eight.
Несколько счастливых семей - это счастливый район. A bunch of happy families in a neighborhood is a happy community.
Под системными случаями дискриминации понимаются такие методы или практика, политика и/или вид деятельности, которые оказывают широкое влияние на отрасль, профессию, компанию или географический район. Systemic cases are defined as pattern or practice, policy and/or class action cases where the alleged discrimination has a broad impact on an industry, profession, company, or geographic location.
О да, он поразвлекал весь район своими попытками припарковать Виннебаго. He entertained the whole neighbourhood trying to parallel park the Winnebago.
По мнению Группы, тот факт, что земснаряды могли не обнаружить каких-либо разливов нефти в результате конфликта, ни в коей мере не делает их направление в этот район неоправданным в этих обстоятельствах. In the view of the Panel, the fact that the dredgers might not have encountered any oil spills resulting from the conflict does not in any way make their deployment inappropriate in the circumstances.
В ходе рассматриваемого в докладе периода из шести основных дорог, ведущих в район мечети Ибрагима/гробница патриархов, израильские власти оставили для молящихся мусульман только один проход, открытый для местных жителей и посетителей. During the reporting period, Israeli authorities left only one entrance only for local residents and visitors of at least six main routes that lead to the section of the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs reserved for Muslim prayers.
Итак, это район Самбоджа Лестари, So this is the Samboja Lestari area.
Восточная Африка, Африканский Рог и район Великих Озер East and Horn of Africa, and the Great Lakes region
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.