Beispiele für die Verwendung von "распечатываем" im Russischen
Мы распечатываем пачку бумаги высшего сорта, примерно 300 листов.
We're printing on 24-pound premium stock paper, Approximately 300 sheets in.
Итак, мы распечатываем одну часть, и она трансформируется в нечто иное.
So you completely print this part, and it can transform into something else.
С помощью специального струйного принтера мы распечатываем нужные нам геометрические формы.
We use a modified inkjet printer, and we print geometry.
Я просто распечатывал свой рекорд в игре "Сапёр", когда заметил эту служебку.
I was just printing out my minesweeper high score, and I noticed this memo.
Если карточка водителя повреждена, неправильно функционирует либо утеряна или украдена, то он в конце своего рейса распечатывает данные о периодах времени, которые зарегистрированы контрольным устройством, и указывает в этом документе подробности, позволяющие его идентифицировать (фамилию и номер своего водительского удостоверения или фамилию или номер своей карточки водителя), проставляя в том числе свою подпись.
If a driver card is damaged, malfunctions or is lost or stolen, the driver shall, at the end of his journey, print out the information relating to the periods of time recorded by the control device and mark on that document the details that enable him to be identified (name and number of his driving licence or name and number of his driver card), including his signature.
Другое обвинительное заключение, касающееся Ивана Чермака и Младена Маркача, было распечатано 8 марта 2004 года.
The other indictment, involving Ivan Čermak and Mladen Markač, was unsealed on 8 March 2004.
В начале 2006 года был выдан, распечатан и исполнен ордер на арест Томы Лубанги Дьило. А.
A warrant of arrest for Thomas Lubanga Dyilo was issued, unsealed and executed early in 2006.
После распечатывания запроса предложения все пользователи смогут просмотреть сведения предложения, и будет невозможно снова запечатать запрос предложения.
After you unseal an RFQ, everyone will be able to view the bid information, and you cannot seal the RFQ again.
Обвинительное заключение в отношении Мирослава Деронича было распечатано 8 июля 2002 года после его ареста 7 июля 2002 года.
The indictment concerning Miroslav Deronjić was unsealed on 8 July 2002 following the arrest of the accused on 7 July 2002.
После запечатывания запроса предложения невозможно распечатать запрос предложения до даты и времени окончания срока действия и невозможно изменить тип предложения.
After an RFQ is sealed, it cannot be unsealed before the expiration date and time, and the bid type cannot be changed.
После упаковки устройства распечатайте транспортную этикетку.
After your device has been packed, print your shipping label.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung