Ejemplos del uso de "распрощаться" en ruso

<>
Мы распрощались с ней, когда изобрели гвоздевой дартс. We said goodbye to that when we invented hammer darts.
Морн ставит 3 к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь. Morn gave me 3-1 odds that you'll exchange pleasantries then say goodbye.
Я должен извиниться и распрощаться. I must apologize and bid you adieu.
Хирурги должны были распрощаться с трёхмерным виденьем. Surgeons had to give up their 3D vision.
Они должны были распрощаться с кистями своих рук. They had to give up their wrists.
Ты сказала, что я не смогу распрощаться с Диадом. You said I could never quit Dyad.
Мы облажались и сели в лужу можете распрощаться со своим планом засады. We're screwed and blued, and you can kiss this ambush plan goodbye.
Я помню, как вы с Джен стояли тут часами и не могли распрощаться. I remember you and Jennifer used to stand out here saying good night for hours.
Если центральное правительство не обуздает этих муниципальных сатрапов, ему фактически придётся распрощаться с планами реформ. Unless it reined in the municipal satraps, the central government could essentially kiss its reform plans goodbye.
Если ему это удастся, Аргентина может распрощаться с диктаторскими правительствами, которые доминировали на политической сцене страны на протяжении всей истории. If he can deliver, Argentines may be ready to bid farewell to the caudillo form of government that has dominated the country's history.
Мне приходилось писать по 5 страниц в день или даже целые статьи иначе я мог бы распрощаться со своими пятью долларами. I had to write five pages a day towards papers or I would have to give up five dollars.
Он потратил небольшое состояние, чтобы не попасть в тюрьму, и вдобавок его вынудили распрощаться с его последним источником дохода - агенством по торговле недвижимостью. In addition to spending a fortune keeping himself out of jail he was forced to abandon his latest residential real-estate development.
После шестой неудачной попытки ввода ПИН-кода тревога переросла в панику, а сердце бешено забилось — я мог навеки распрощаться со своими 7.4 биткоина. After my sixth incorrect PIN attempt, creeping dread had escalated to heart-pounding panic — I might have kissed my 7.4 bitcoins goodbye.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.