Beispiele für die Verwendung von "рассказали" im Russischen mit Übersetzung "tell"

<>
Это мне рассказали в круге старейшин. So, this was told to me in a setup of elders.
Вы рассказали ему историю про приведений? Did you tell him your ghost story?
Кому ещё вы рассказали о Сороке? Who else did you tell about Magpie?
Вы уже рассказали Джоан о Тео? Have you told Joan about Teo?
Вы рассказали Луке о ее родимом пятне. You told Luca about her birthmark.
Что вы хотели бы, чтобы они рассказали? What is the story you most want for them to tell?
Да, мне фельдшеры со скорой уже рассказали. Yeah, paramedics told me.
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме. Hansel and Gretel tell everyone about the mean old witch.
Когда ей рассказали эту новость, она прыгала от радости. Being told the news, she jumped for joy.
Боги ничем меня не удостоили, ничего мне не рассказали. The gods have vouchsafed me nothing, told me nothing.
Нет, комиссар, всё, что они Вам рассказали - всё враки! No, chief inspector, everything they told you is a big lie!
Нет, вообще-то, это вы сами нам только что рассказали. No, actualy, that's what you just told us.
Соседи рассказали службе защиты детей что мама плохо себя чувствует. Your neighbors tell Child Protective Services that Mommy hasn't been feeling too good.
Ты же сказал, что тебе о нем в турфирме рассказали. I thought you said the guy at the shop told you about it.
Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера. Alexander's mother, his parents, his teacher Aristotle told him the story of Homer's "Iliad."
Я хочу, чтобы вы мне всё рассказали или я отрублю ей руку. I want you to tell me everything or I'll cut off her other hand.
Я не могу поверить в это, даже после того, что они рассказали. I just can't believe it, even after what those guys told me.
Вы скажете все, о чем рассказали Лексу, я оставлю все как есть. Tell me everything you fed to Lex, I'll let things stand.
Спасибо, что пришли, спасибо, что всё расплескали, спасибо, что рассказали всем в сети. Thanks for coming, thanks for spilling, thanks for telling every teenager with a pulse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.