Beispiele für die Verwendung von "рассказывали" im Russischen
Американцам постарше не рассказывали в школе об изменении климата.
Older Americans didn’t learn about climate change in school.
Жаль, не удастся использовать глушитель, о котором вы рассказывали.
I don't think you could use a silencer, like you were talking about before, though.
Знаешь, на той экскурсии нам рассказывали историю о Хамфри Богарте.
You know, there's a story about Humphrey Bogart on that tour.
Нам рассказывали об этом в школе на уроке истории культуры.
We learned about it in our cultural history class at school.
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров.
There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows.
Вы как-то рассказывали о том, как спасли ее из огня.
You said something once about rescuing it, from a fire.
На этой неделе рассказывали о велосипедистах носящий видео камеры на своих шлемах.
Earlier this week they ran a story about cyclists wearing video cameras on their crash helmets.
Когда вы рассказывали об этом раньше, мы поняли, что туалет был возле гостиной.
Well, when you were discussing it before, it sounded like it was adjoining the living room.
Вы так о нем рассказывали, - у меня даже мысли не возникло, что его нет в живых.
The way you talked about him, I didn't know he was dead.
Наверное, я прогулял в тот день, когда на уроке истории рассказывали о Томасе Джефферсоне, подорвавшем невиновных людей.
I must've skipped that day in history class where they talked about Thomas Jefferson blowing up innocent people.
Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim.
Но на этот раз, слушая то, что рассказывали деловые лидеры, можно было почти что почувствовать, как собираются тучи.
But this time, as business leaders shared their experiences, one could almost feel the clouds darkening.
Так что, какие бы душещипательные истории вы не рассказывали, мы с вами знаем, что у вас ничего нет.
So you can give me whatever sob story you want, but we both know you've got nothing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung