Exemples d'utilisation de "расслаблялись" en russe
А потом мы расслаблялись и смотрели 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня сурка.
And then we would relax and watch 90210 and eat our special Groundhog Day meal.
А мыши, которым не давали вакцину, "расслаблялись", и это признак того, что никотин доходил до их мозга, - говорят исследователи,.
But mice who had not been given the vaccine "chilled out," say the researchers, a sign that the nicotine had reached their brains.
Мы можем расслабиться, а этот дурачок все сворует.
We sit back and let dumbdumb here do the stealing.
Мы просто сидим, расслабляемся, болтаем ногами в воде.
We just sit back, relax, dangle our feet in the water.
Расслабьтесь и наслаждайтесь или возьмите управление в свое руки и настройте приложение под себя.
Sit back and enjoy, or take control and customize your experience on the fly.
Ладно, я просто говорю, что мы никогда не остаемся на одном месте так надолго, чтоб согреться, охладиться или расслабиться.
All right, I'm just saying, we never stay in one place long enough to warm up, cool down or chill out.
Ты учишься расслабляться на ринге, не теряй собранности.
You're learning to relax in the ring, keep your composure.
Наконец, великодушно пожертвовав большую часть средств трибунала, правительства финансирующих стран не могут просто расслабиться и наблюдать со стороны.
Finally, having generously contributed most of the tribunal's funds, donor governments cannot just sit back and watch.
Вообще-то я здесь, расслабляюсь с дружбанами, другими заброшенными воображаемыми друзьями.
Actually I was here, having a nice relaxing time with all the other rejected imaginary friends.
Консерваторы позволили себе расслабиться, воспользовавшись сокращением численности левого фланга, однако "упустили из виду крайнюю необходимость таких дебатов для них самих".
Conservatives sat back and benefited from the Left's implosion, but "overlooked the fact that their own need for discussion was as urgent."
Лучше не расслабляться, а иначе я не смогу вернуться к своей работе.
Better not relax, but otherwise I I can not go back to work.
Всё что нам нужно это сидеть, расслабляться, высматривать горячих цыпочек, и в конце концов мы совершенно точно переспим с кем-то.
All we have to do is sit back, play it cool, scope out the hotties, and by the end of the line, we will totally be sleeping with someone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité