Beispiele für die Verwendung von "рассчитывается" im Russischen
Вознаграждение рассчитывается по всем торговым инструментам, предлагаемым компанией.
Commission is paid for any trading instrument offered by RoboForex.
Если настройка скидки по оплате наличными - Ординарный, скидка по оплате наличными относится на юридическое лицо, выполнившее переплату, а переплата или недоплата рассчитывается по нескольким накладным со скидками на оплату наличными, а счет скидки по оплате наличными корректируется.
If the cash discount administration setting is Unspecific, the cash discount is posted in the same legal entity as the overpayment, and the overpayment or underpayment is settled with multiple invoices with cash discounts, the cash discount account for the last invoice is adjusted.
b. Долевое вознаграждение — процент от вознаграждения Управляющего, который рассчитывается, исходя из прибыли, полученной от средств всех Инвесторов ПАММ-счета.
b. Auxiliary Remuneration: this is paid as a percentage of the Manager's Remuneration from profit received from funds of all Investors in the PAMM Account.
Постоянное потребление рассчитывается следующим образом:
Constant consumption is calculated as follows:
a. Вознаграждение за привлечение — процент от вознаграждения Управляющего, который рассчитывается, исходя из прибыли, полученной от средств Инвесторов, привлеченных данным Партнером в ПАММ-счет.
a. Acquisition Remuneration: this is paid as a percentage of the Manager's Remuneration from profit received from funds of Investors acquired by the Partner.
Взрослые просители убежища, обладающие необходимым статусом, получают 70 % материальной помощи, которая рассчитывается с учетом того, что они не оплачивают коммунальные услуги в предоставленном им государственном жилье.
Eligible adult asylum seekers receive 70 % of income support, which takes account of the fact that they do not pay utility bills at the accommodation the Government provides.
Переменное потребление рассчитывается следующим образом:
Variable consumption is calculated as follows:
Любая сумма аннулирования, не уплаченная вовремя, рассматривается как неуплаченная сумма и содержит процент, сумма которого рассчитывается нами в качестве разумной величины за оплату фондирования неуплаченной суммы.
Any Liquidation Amount not paid on the due date shall be treated as an unpaid amount and bear interest at the rate reasonably determined by us to be the cost of funding that unpaid amount.
Ежемесячная амортизация рассчитывается следующим образом.
Monthly depreciation is calculated as follows:
Кроме того, Орган на ежемесячной основе погашает свою долю фактических затрат на электроэнергию, израсходованную в общих сетях и на общих площадях здания, в котором расположены Помещения, каковая доля рассчитывается пропорционально фактически занимаемой Органом площади, указанной в приложении I.
In addition, the Authority shall pay, on a monthly basis, the actual costs of electricity usage for the common facilities and common areas of the building within which the Premises are located, apportioned according to the actual areas occupied by the Authority and described in annex I.
Юридическое положение лиц, не относящихся к каким-либо трудовым организациям, указанным в ППГ о помощи, рассчитываемой на основе соответствующих тарифов, или лиц, имеющих оплачиваемый отпуск по болезни, регулируется положениями ППГ № 10 от 1 ноября 1982 года о государственной помощи (пособия, размер которых рассчитывается на основе индивидуальной оценки).
The legal position of people who do not meet the requirements concerning affiliation to the labour market as laid down in the GPR on tariff-based assistance, or who receive pay during periods of sickness, are covered by GPR No. 10 of 1 November 1982 concerning public assistance (benefits based on individual assessment).
Расчетная длина участка рассчитывается следующим образом:
The calculational span length shall be calculated as follows:
Налог рассчитывается от всей налогооблагаемой суммы.
The sales tax is calculated on the whole taxable amount.
Скользящее среднее %D рассчитывается по формуле:
The %D moving average is calculated according to the formula:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung