Beispiele für die Verwendung von "рассчитывающий" im Russischen
Übersetzungen:
alle650
expect233
count211
calculate189
design9
settle5
figure on1
bargain on1
reckon on1
Можно настроить группы расчета для групп работников, чтобы гарантировать, что человек, рассчитывающий регистрацию, может просматривать сведения только о работниках в своей группе.
You can set up calculation groups for groups of workers to help make sure that the person calculating registrations can view information about only the workers on his or her team.
И особенно примечательно то, как много мест и регионов, в которых социальное устройство находясь под угрозой, решает свои проблемы, рассчитывая на наличие обоих этих факторов.
And the interesting moment now, the number of environments where the social design challenge relies on both of those things being true.
Без жестов же доброй воли и с той и другой стороны нельзя и рассчитывать на быстрое урегулирование проблем острова.
Without gestures of good will on either side, there could be no hope that the island's problems would be settled rapidly.
Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал.
Bet he didn't bargain on that when he signed up.
В 1830 году британский либеральный историк Томас Маколей заметил, что, "каждый знает, что во все времена до его собственного времени происходили прогрессивные улучшения; но никто, видимо, не рассчитывает ни на какое улучшение в следующем поколении".
In 1830, the British Whig historian Thomas Macaulay observed that, "[i]n every age, everybody knows that up to his own time, progressive improvement has been taking place; nobody seems to reckon on any improvement in the next generation."
рассчитывать новые значения на основе существующих данных;
Calculate values that don’t exist in your data.
По причинам, уже разъясненным выше, устройство сегодняшней корпорации в гораздо большей степени соответствует интересам тех, кто рассчитывает на долгосрочный рост, нежели на покупки с целью быстрой перепродажи.
For the reasons already explained, today's corporation is designed to be far more suitable as an investment medium for those desiring long-range growth than as a vehicle for in-and-out trading.
Дополнительно новый центр временного размещения будет открыт в Трапани, в принадлежащем государству здании в Мило; центр будет рассчитан на прием 200 человек, и уже ведутся предварительные подготовительные работы.
Additionally, a new Temporary Stay Centre will be established in Trapani and settled on the State property of Milo; it will be able to receive 200 people and preliminary planning activities are being implemented.
Подоходный налог, рассчитываемый по платежам поставщиков, является задолженностью.
Withholding tax that is calculated on vendor payments is a liability.
Кроме того, Комиссия рассчитывает на дальнейший прогресс в деле осуществления проекта комплексных систем в связи с совершенствованием системы управления проектом и его структуры во время проведения Комиссией своей ревизии.
The Board also looks forward to further progress in implementing the integrated system project, following the improvements in project management and design that were in place at the time of the Board's audit.
Предприятие должно и далее относить свои рассчитанные на долгий срок процентные пассивы категории долгосрочных даже в том случае, когда дата расчета по ним наступает до истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета, если:
An enterprise should continue to classify its long-term interest-bearing liabilities as non-current, even when they are due to be settled within 12 months of the balance sheet date, if:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung