Beispiele für die Verwendung von "реагирования" im Russischen

<>
Такое время реагирования недопустимо, энсин. These response times are unacceptable, Ensign.
Жизненно важно создание скоординированной системы реагирования на нарушения принятых правил. A coordinated system for responding to violations is also vital.
Они притупляют рефлексы и время реагирования. They blunt your reflexes, your reaction time.
Узнайте о времени реагирования службы поддержки. Learn about initial support response times.
Четыре отделения Косовской полиции на севере также подключились к этой системе реагирования «по вызову». The four Kosovo Police stations in the north have also been responding to this on-call system.
Кроме того, во Фруне будут размещены силы быстрого реагирования. In addition, a quick reaction force will be based in Frun.
Вертолет, группа реагирования три группы кинологов? A helicopter, Emergency Response, three technical units?
Мы сталкиваемся с чрезвычайно сложной задачей реагирования на глобализацию процесса миграции и насильственного перемещения. We face an extraordinary challenge responding to the globalisation of migration and forced displacement.
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
te = электрическая характеристика времени реагирования, в с te = electrical response time, s
Очевидно, что быстрорастущая мировая сеть соглашений о валютных свопах не является надежным механизмом реагирования на кризис. Clearly, the world’s ever-expanding network of currency-swap arrangements is far from a reliable mechanism for responding to crisis.
Метод измерения времени срабатывания (" реагирования ") для тормозов, за исключением пневматических тормозов. Method of measuring reaction (" response ") times in brakes other than compressed-air brakes.
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования. Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
Кроме того, НРС нужно уделять особое внимание в вопросах адаптации и реагирования на последствия изменения климата. Furthermore, LDCs need special consideration in adapting and responding to the impacts of climate change.
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний. It has no rapid-reaction force and does not engage in regular political deliberations.
Это обычно быстро развивающаяся ситуация, требующая быстрого реагирования ". It is usually a rapidly evolving situation, requiring a rapid response.
Она обеспечивает также основы для разработки механизмов оценки различных вариантов реагирования на изменения и изменчивость климата. It also serves as a basis for developing tools for assessing options for responding to climate change and variability.
Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования. America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force.
Я бы не успел получить деньги для адекватного реагирования. I barely got the money in time for a halfway decent response.
«Политика в области занятости и социальной сфере для достижения устойчивого развития: меры реагирования на изменение климата»; “Employment and social policies for sustainable development: responding to climate change”;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.