Beispiele für die Verwendung von "реагирующее" im Russischen mit Übersetzung "respond to"

<>
Как реагировать на такую утрату? How does one respond to such a forfeiture?
Он не реагирует на атропин. He's not responding to atropine.
Деревья не реагируют на огнеметы. Trees aren't responding to flamethrower.
"Как люди реагируют на эпидемию?" how do people respond to the epidemic?
Его сердце не реагирует на атропин. His heart's not responding to the atropine.
Он реагирует на лечение от волчанки? Has he responded to the lupus treatment?
она реагирует на нехватку рабочей силы; it responds to labor shortages;
Как на все это реагировала цена акций? How has the market price of these shares responded to all this?
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным. Training to respond to severe accidents was inadequate.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать. As long as this continues, investors will respond to it.
Реагирует ли на это рынок ценных бумаг? Is the stock market responding to this?
Ну, Эйприл реагирует только на "дрянных девчонок". Well, April only responds to mean girls.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. Corporate officers respond to incentives and opportunities.
Политическим партиям всегда полезно реагировать на опасения электората. It will always be in a political party’s interest to respond to the electorate’s fears.
Она реагирует на ваш собственный потенциал, вызванный мозгом. Yeah, it responds to your own cerebral evoked potentials.
OneGuide и подключенные устройства не реагируют на команды OneGuide and peripheral devices don't respond to commands
Реагирование на рабочие элементы в workflow-процессе [AX 2012] Respond to work items in a workflow [AX 2012]
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы. This is a cat that's been trained to respond to a trumpet for food.
Как США реагируют на эту растущую модель геополитического дзюдо? How has the U.S. responded to this growing pattern of geopolitical judo?
В теории, демократия - это политика, реагирующая на потребности людей. In theory, this is what democracy is all about - policy responding to the needs of the people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.