Beispiele für die Verwendung von "реализована" im Russischen mit Übersetzung "implement"
Реализована новая структура финансовых аналитик.
A new financial dimension framework has been implemented.
К сожалению, эта повестка дня не была реализована.
Unfortunately, that agenda was never implemented.
Эта функция была реализована в следующих документах-источниках.
This functionality has been implemented in the following source documents:
Безопасность реализована с помощью групп безопасности и защитных ключей.
Security is implemented by using security groups and security keys.
Нашими специалистами разработана и реализована уникальная технология работы с такими ордерами.
Our specialists have developed and implemented a unique technology for working with such orders.
В Microsoft Exchange Server 2007 и Exchange Server 2010 эта служба не реализована.
In Microsoft Exchange Server 2007 and Exchange Server 2010, the Recipient Update Service is not implemented.
Гуманитарная составляющая этой стратегии может быть реализована независимо от соображений политики и безопасности.
The humanitarian component of this strategy could be implemented regardless of political and security considerations.
Эта операция не реализована в данном выпуске и может отсутствовать в будущих выпусках.
This operation is not implemented in this release and may not appear in future releases.
Архитектура информационной платформы была реализована таким образом, чтобы позволить обновление и поиск документов.
The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents.
Если бы эта инновационная идея была реализована, она бы сократила степень использования заемных средств домовладельцами.
If implemented, his innovative idea would reduce homeowners’ leverage.
Для обеспечения Вашего максимального комфорта, нами была реализована функция «Рефбэк», которая доступная партнерам любого уровня.
To ensure your maximum comfort, we have implemented the Refback function, which is available to partners at any level.
Если макроэкономическая политика его администрация будут реализована, она приведёт к росту внешнеторгового дефицита и дальнейшему спаду в промышленности.
If the administration’s macroeconomic policies are implemented, they will result in a larger trade deficit and a further decline in manufacturing.
Эта концепция еще не полностью реализована, поскольку она связана с глобальной системой контроля доступа, внедрение которой было отложено.
This concept has not yet been implemented fully because it was linked to the global access control, the implementation of which has been postponed.
Моди, возможно, надеется упредить проблему через свой проект по созданию 100 “умных городов”, хотя, как будет реализована программа, остается неизвестным.
Modi may be hoping to preempt the problem through his project to create 100 “smart cities,” though how the program will be implemented remains unknown.
Известная под печальным неологизмом флексикьюрити (“flexicurity”), она была успешно реализована в Дании и других скандинавских странах в 1990-х годах.
Known by the unfortunate neologism “flexicurity,” it was implemented with some success in Denmark and other Scandinavian countries in the 1990s.
Если вы являетесь администратором или разработчиком приложения, вы можете проверить, правильно ли реализована регистрация событий в приложении в Facebook Analytics for Apps.
If you're an Admin or a Developer of an app, you can validate that you've correctly implemented app events in Facebook Analytics for Apps.
Но даже если данная мера будет реализована на практике, олигархи продолжат влиять на СМИ с помощью, например, рекламных контрактов по завышенным ценам.
And even if such a policy were implemented, tycoons would continue to work to influence the media through, say, mispriced advertising contracts.
Постепенно будет разработана и реализована стратегия маркетинга путем определения целевых ключевых пользователей и принятия соответствующих мер по их информированию об этой базе данных.
Eventually, a marketing strategy will be developed and implemented, by identifying key users to target and appropriate actions to inform them about the Database.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung