Beispiele für die Verwendung von "реализованы" im Russischen mit Übersetzung "implement"

<>
В AX 2012 реализованы следующие структуры. The following frameworks are implemented in AX 2012:
Подсказки реализованы в виде веб-службы в Exchange 2013. MailTips are implemented as a web service in Exchange 2013.
14 проектов, разработанных с помощью этой платформы, уже успешно реализованы. Fourteen projects have been successfully implemented from the platform.
Параметры конфигурации в следующей таблице в данный момент не реализованы. The configuration options in the following table are not currently implemented.
Все эти инициативы могут быть реализованы одновременно с внутренними реформами во Франции. All of these initiatives could be implemented simultaneously with domestic reforms in France.
Политики архивации реализованы путем создания тегов хранения, которые задают действие Переместить в архив. Archive policies are implemented by creating retention tags that use the Move to Archive retention action.
Уже реализованы шесть альтернативных пилотных проектов оплаты, и несколько находятся на этапе обсуждения. Six alternative payment plan pilot projects have been implemented, with a number of others under negotiation.
Типы ваучеров и китайские коды ваучеров реализованы в документах-источниках, отчетах и запросах. Voucher types and Chinese voucher numbers are implemented in source documents, reports, and queries.
Экономические реформы Рауля Кастро либо не были реализованы, либо не приносят ожидаемых результатов; Raúl Castro's economic reforms have either not been implemented, or are not delivering the expected results;
Нативный диалог «Поделиться» и возврат к диалоговому окну также реализованы в образце игры для iOS. The native Share dialog and a fallback to the Feed dialog is also implemented in the iOS Sample Game.
Подобные программы массового распространения были реализованы в Эфиопии, Руанде, Того, Нигерии, Гане и других странах. Similar mass distribution programs have been implemented in Ethiopia, Rwanda, Togo, Niger, Ghana, and other places.
Некоторые из этих исследовательских усилий не были реализованы, однако нашли свое применение в специализированных устройствах. Some of these research efforts were never implemented, but many found their way into specialized devices.
В рамках платформы cTrader FxPro были реализованы горячие клавиши, сокращенные команды и панель быстрой навигации. Hot keys, acceleration keys, and fast navigation bars have been implemented within the FxPro cTrader platform.
Конечно, отдельные элементы экономической политики, предлагаемой администрацией Трампа, несомненно, окажут позитивное влияние (если они будут реализованы). To be sure, elements of the Trump administration’s proposed economic policy, if implemented, would surely have a positive impact.
Имейте в виду, что вам нужно настроить страницы веб-сайта в соответствии с тем, как реализованы теги. Keep in mind you previously would've had to set up your site’s pages with how tags are implemented.
Ниже перечислены необходимые меры безопасности, которые должны быть реализованы в любых приложениях, где используется «Вход через Facebook». This list below should be considered the absolute minimum that all apps using Facebook Login should implement.
Помимо других причин, в такой ситуации более легко доводятся до конца коммерческие соглашения и они затем эффективно реализованы. Among other reasons, commercial agreements are more easily reached and efficiently implemented.
В-четвертых, МВФ научился тому, что реформы чаще всего реализованы если их число невелико и они тщательно сосредоточены. Fourth, the IMF has learned that reforms are most likely to be implemented when they are few in number and carefully focused.
Как вкратце изложено в вышеприведенной таблице, за последние несколько лет большинство положений были осуществлены и реализованы на практике. As summarized in the above table, most provisions have been implemented and incorporated into practices in the last few years.
Новые структуры "Финансовая аналитика" и "Договоры покупки и продажи", которые реализованы в Microsoft Dynamics AX 2012, предлагают похожие возможности. The new Financial dimension framework and Purchase and sales agreement framework that are implemented in Microsoft Dynamics AX 2012 provide similar capabilities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.