Beispiele für die Verwendung von "реальность" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1591 reality1404 fact93 substance1 andere Übersetzungen93
Эта мечта воплотится в реальность. This dream will come true.
высокий технологический взрыв - это реальность. the high tech explosion is real.
Воплотим в реальность групповой иск. We bring a class action lawsuit.
Но реальность может оказаться иной. That might not be the case.
Наихудший сценарий не воплотился в реальность. The worst-case scenario did not materialize.
Он от них забывает про реальность. They're bad for him, they make him giddy.
Реальность горизонтальных сетей поддерживает этот прогноз. The nature of horizontal networks supports this prediction.
Эти глаза смотрят не в реальность. They look upon the full flow of time.
Но это очень быстро возвращает в реальность. But this is getting real serious real fast.
И эти мечты начали претворяться в реальность. And those dreams are getting fulfilled.
Он не спрашивает, существует ли некая высшая реальность. It does not ask whether there is a divine realm.
Ангелы и демоны не могут ступить в нашу реальность. Angels and demons can't cross over onto our plane.
Теперь ты можешь воплотить свои мечты в реальность, Эни. Now you can make your dreams come true, Ani.
Однако решительность и политическая воля воплотили мечты в реальность. But determination and political will has now made the dreams come true.
(c) Требование обосновать реальность, а не видимость стабилизации менеджером. (c) require him to disclose that he may be stabilising but not that he is actually doing so.
Крах фондового рынка в 2005 году подчёркивает реальность этих рисков. The stock-market crash of 2005 underscores these risks.
Мы должны научить ваш мозг различать фантомные образы и реальность. We've got to teach your brain how to separate out these ghost images from the real thing.
Была только одна возможность перенести колонну с экрана в реальность. So there was only one possibility - to bring the column out of the computer.
К сожалению, кажется, что делегаты КС 15 неохотно воспринимают такую реальность. Unfortunately, the COP15 delegates seem to have little appetite for such realism.
Но действительно ли осознанность способна воплотить в реальность все эти обещания? But can mindfulness deliver on its many promises?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.