Beispiele für die Verwendung von "ребенке" im Russischen

<>
Родителям предоставляется информация о ребенке в случае его задержания органами охраны правопорядка. Parents are given information about a child if he is detained by law-enforcement bodies.
Ничегошеньки не знаю об этом ребенке. I don't know anything about that kid.
О вас, Синьорина, и о ребенке. You, Signorina, and the baby.
Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях ABC. I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News.
Это возникновение понимания, что наиболее важное, что в ребенке нужно воспитать, это характер. That is that they have come to the realization that the single most important thing kids need to learn is character.
Похоже, что авария никак не отразилась на ребенке. The car accident seems to have caused no damage at all to the baby.
Дело не в числах, а в том самом ребенке — чьем-то сыне, чьем-то брате. It’s not about numbers; it’s about that child – somebody’s son, somebody’s brother.
Знаешь, я тут обсуждал твою растущую спортивную карьеру с одним своим пациентом, и мы заговорили о его ребенке. You know, I was discussing your burgeoning sports career with a patient of mine, and we got to talking about his kid.
Я был счастлив слышать про разговоры о ребенке. I got kinda stoked about all the baby talk.
Как ты можешь быть уверена в чужом ребенке, когда ты, это очевидно, не можешь контролировать собственного? How can you be sure about somebody else's child when you obviously have no control over your own?
- К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper.
Я должен думать о ребенке, о машине, о безопасности. I care about the baby and about the car.
Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его. How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love.
Я работаю десять часов в день, иду домой, готовлю, прибираюсь, забочусь о сумасшедшем и истощенном ребенке, и очевидно, это то, что делают 33.7 миллиона одиноких работающих мам в этой стране каждый день. I work ten hours a day, then go home, cook, clean, take care of my kid, which is crazy and exhausting, and apparently, is something that 33.7 million single working mothers do in this country every day.
Она думает, что о ребенке лучше поговорить с ними лично. She thought the subject of the baby would come better face to face.
Я тоже владею половиной этой компании, так что пришло время нам поговорить о незаконнорожденном ребенке Клер. I do own half this company, too, so it's time we talk about Claire's bastard child.
Нет, когда я узнал о ребенке, я тут же бросил. No, when I heard about the baby, I quit smoking cold turkey.
предоставления, там где это возможно, бесплатной помощи с учетом финансовых ресурсов родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке; That, whenever possible, assistance is provided free of charge, taking into account the financial resources of the parents or others caring for the child;
У тебя получилось разобраться в своей жизни и заботиться о своей ребенке. You took very good care of yourself and very good care of the baby.
Каждый, кто знает о ребенке, вовлеченном в проституцию или порнографию, обязан сообщить об этом в регистратуру по делам детей. Anyone who had knowledge of a child involved in prostitution or pornography was required to report it to the children's registry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.