Beispiele für die Verwendung von "ревизионный" im Russischen
Надо побудить этот ревизионный комитет предоставить самые четкие рекомендации.
This review panel should be encouraged to make very bold recommendations.
Занимаемая должность: Старший ревизор Ревизионный контролер Менеджер и специальный помощник Старшего партнера
Positions: Audit senior Audit supervisor Manager and special assistant to the senior partner
Ревизионный комитет выпустил годовой доклад о своей работе в 2007 году, представляемый Директору-исполнителю.
The Audit Committee issued an annual report to the Executive Director on its activities during 2007.
Руководящие органы, такие, как ревизионный комитет, нуждаются в объективном вкладе от внутренней ревизии, дабы они могли эффективно выполнять свои надзорные функции.
Governing bodies, such as an audit committee need objective input from internal audit to discharge their oversight functions effectively.
Ревизионный комитет выпустил годовой доклад о своей работе в 2008 году, представляемый Директору-исполнителю (этот доклад представлен Исполнительному совету в форме отдельного документа).
The Committee issued an annual report to the Executive Director on its activities during 2008 (presented as a separate document to the Executive Board).
Ревизионный комитет проанализировал и одобрил рабочий план по проведению внутренней ревизии на 2008-2010 годы для секретариата ОПФПООН и службы управления инвестициями, который включал полный анализ всеобъемлющей оценки рисков Фонда.
The Audit Committee had reviewed and endorsed the 2008-2010 internal audit workplan for the UNJSPF secretariat and Investment Management Service, which included a full review of the comprehensive risk assessment of the Fund.
С учетом рекомендаций Группы в отношении укрепления надзорных функций в ВОИС Комитет по программе и бюджету предложил создать ревизионный комитет, в частности, для содействия обеспечению внутреннего контроля и контроля за ревизионной деятельностью.
Following the Unit's recommendations to strengthen oversight functions at WIPO, the Program and Budget Committee proposed the establishment of an audit committee to, inter alia, promote internal control and monitor audit performance.
Одна делегация сослалась на независимый обзор, проведенный ее правительством, и запросила дополнительную информацию, касающуюся следующих вопросов: доступ Секции ревизии ЮНФПА к Директору-исполнителю; трудности, связанные с комплектованием кадров; существует ли ревизионный комитет; утвердила ли Директор-исполнитель ежегодный план работы в области ревизии.
One delegation referred to an independent review conducted by its Government and asked for additional information relating to the following: access of the UNFPA Audit Section to the Executive Director; staffing constraints; whether an audit committee existed; and whether the Executive Director approved the annual audit work plan.
В доклад включены рекомендации о необходимости создания ЮНИСЕФ плана осуществления проекта учета факторов риска деятельности, придания первоочередного характера вопросу обеспечения своевременного выполнения руководителями вынесенных в ходе ревизии рекомендаций и обеспечения того, чтобы Ревизионный комитет мог, при необходимости, встречаться со старшими руководителями и внешними ревизорами.
The report included recommendations on the need for UNICEF to establish an implementation plan for the enterprise risk management project, to give high priority to ensuring that managers implement audit recommendations in a timely manner, and to ensure that the Audit Committee is able to meet with senior managers and the external auditor when needed.
И в заключение отмечу, что Высший ревизионный совет Ирака собрал, свел воедино и поместил в архив документы программы «Нефть в обмен на продовольствие» в плане подготовки к проведению своего собственного расследования программы и заявил о готовности помочь Организации Объединенных Наций и другим органам в расследовании предполагаемых злоупотреблений.
Last, I note that the Iraqi Board of Supreme Audit has collected, centralized and safeguarded oil for food documents in preparation for its own investigation of the programme and has signalled its readiness to assist the United Nations and other investigations into alleged abuses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung