Beispiele für die Verwendung von "регистра" im Russischen
В своем бюджете на 2005 год министерство финансов и государственного кредита выделило средства на создание Национального регистра исчезнувших лиц, деятельность которого регулируется на основе Указа № 4218 от 24 ноября 2005 года.
In its 2005 budget, the Ministry of Finance and Public Credit allocated money for the setting up of the National Registry of Disappeared Persons, regulated under Decree No. 4218 of 24 November 2005.
При использовании нижнего регистра для операторов в поисковых запросах возвращается ошибка.
Using lowercase operators in search queries will return an error.
Углубленное рассмотрение национального реестра также проводится, если в окончательном докладе о рассмотрении во исполнение пункта 48 части I настоящих руководящих принципов рекомендуется провести углубленное рассмотрение национального регистра или если выводы группы экспертов по рассмотрению, касающиеся сообщенных изменений в национальных реестрах, дают основания для включения в окончательный доклад о рассмотрении рекомендации об углубленном рассмотрении.
A thorough review of the national registry shall also be conducted if the final review reports under paragraph 48 in part I of these guidelines recommend a thorough review of the national registry or if findings relating to reported changes in national registries considered by the expert review team lead to the recommendation of a thorough review in the final review report.
Обратите внимание, что синтаксис запроса часто указывает на использование логического оператора несмотря на то, что могут использоваться операторы нижнего регистра. Пример: (WordA or WordB) and (WordC or WordD).
Note that the query syntax will often indicate that a Boolean operator is being used even though lowercase operators might be used; for example, (WordA or WordB) and (WordC or WordD).
Углубленное рассмотрение национального реестра также проводится в случае, если в окончательном докладе о рассмотрении во исполнение пункта 48 части I настоящих руководящих принципов рекомендуется провести углубленное рассмотрение национального регистра, или, если выводы группы экспертов по рассмотрению, касающиеся сообщенных изменений в национальных реестрах, говорят в пользу включения рекомендаций об углубленном рассмотрении в окончательный доклад о рассмотрении.
A thorough review of the national registry shall also be conducted if the final review reports under paragraph 48 in part I of these guidelines recommend a thorough review of the national registry or if findings relating to reported changes in national registries considered by the expert review team lead to the recommendation of a thorough review in the final review report.
В таблице 4 показана структура флотов стран открытого регистра.
The structure of the open-registry fleet is indicated in table 4.
Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия.
We also need a statement of the trade record or the trade license.
установление надежного и последовательного рабочего графика, совместимого с нуждами потенциальных пользователей регистра;
Establishing reliable and consistent service hours compatible with the needs of potential registry users;
Около трех четвертей флота стран открытого регистра приходится на балкеры и танкеры.
Bulk carriers and tankers make up about three-quarters of the open-registry fleet.
В структуру Генеральной дирекции земельного регистра и кадастра Турции входят центральные и провинциальные подразделения.
Turkey's Directorate General of Land Registry and Cadastre is organized into central and provincial units.
Ведение государственного регистра выбросов загрязняющих веществ Казахстана осуществляется путем объединения данных выбросов из различных источников.
The State registry of pollution emissions in Kazakhstan is carried out by consolidating emissions data from separate sources.
регистр функционирует согласно надежному и твердому графику часов работы, совместимому с потребностями потенциальных пользователей регистра;
The registry operates reliable and consistent service hours compatible with the needs of potential registry users;
В таблице 5 указана доля мирового флота с разбивкой по классам судов, зарегистрированных в странах открытого регистра.
The share of the world fleet by vessel type registered in open registries is indicated in table 5.
Схемы организационной структуры Центра финансовых услуг Мальты, Регистра компаний и Группы по банковским делам см. в приложении IX.
Vide Annex IX for the organisational charts of the Malta Financial Services Centre; the Registrar of Companies and the Banking Unit.
Ему хотелось больше напыщенности. Для этого он увеличил размер оркестровой ямы, чтобы в ней поместилось больше инструментов нижнего регистра.
He wanted a little more bombast, so he increased the size of the orchestra pit so he could get more low-end instruments in there.
Деятельность Рабочей группы направлена на обеспечение гарантий владения, внедрение и совершенствование кадастра и земельного регистра, а также развитие рынков недвижимости.
The Working Party aims at supporting security of tenure, the introduction and improvement of cadastre and land registry, and the development of real estate markets.
В 1998 году успешно продолжалась регистрация яхт, что закрепило положение Каймановых островов в качестве ведущего офшорного регистра «суперяхт» в мире.
Yacht registrations continued well in 1998, maintaining the Cayman Islands position as the world's leading offshore registry for “superyachts”.
Было указано, что раскрытие идентификационных данных заявителя регистрации может выполнять важную функцию ограничения возможности подлога при регистрации и поддержания целостности регистра.
It was stated that disclosure of the identity of the registrant could usefully limit fraudulent registrations and maintain the integrity of the registry.
На пятой сессии Рабочей группы по космосу было решено, что включение множественных критериев поиска повысило бы надежность поиска в компьютеризованной базе регистрационных данных, предусматриваемой для Международного регистра.
At the fifth session of the Space Working Group, it was agreed that inclusion of multiple search criteria would increase the reliability of searches in the computerised registration data base contemplated for the International Registry.
Было высказано мнение, что ведение международного регистра и выполнение функции регистратора могли бы взять на себя сам МИУЧП, другая межправительственная организация или орган, специально назначенный для этой цели.
The view was expressed that the international registry and the functions of the registrar could be undertaken by Unidroit itself, another intergovernmental organization or a body especially created for that purpose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung