Beispiele für die Verwendung von "регулирований" im Russischen mit Übersetzung "adjustment"
Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
The adjustment that needs to take place is blocked.
О проводках автоматического регулирования [AX 2012]
About automatic adjustment transactions [AX 2012]
Систему охватывают потрясения, а не их регулирование.
It is the shock, not the adjustments to it, that spreads throughout the system.
Второе структурное изменение относится к реформе регулирования.
A second structural adjustment concerns regulatory reform.
Насколько сильное регулирование, и как долго это продержится?
How big an adjustment, and how long does it have to be sustained?
Эффективность системы автоматического регулирования тормозов (если она имеется)
Performance of the automatic brake adjustment device (if applicable)
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices.
Едва ли Испания является примером успешного финансового регулирования.
Spain is hardly an example of a successful fiscal adjustment.
однако это означает необходимость регулирования более широких масштабов.
but that means the adjustments that must be made are all the greater.
И регулирование - то есть, девальвация валюты - не было вариантом.
And adjustment – that is, currency devaluation – was not an option.
Правительство, преодолевая сопротивление, уже осуществило необходимое регулирование в этой сфере.
The government has already forced through most of the necessary adjustment in this area.
Высота регулирования подголовника должна была быть в пределах 13 сантиметров.
I've got five inches of adjustment here in order to get the headrest in the right place.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs.
Центральные банки, как ожидали, возьмут на себя бoльшую часть бремени посткризисного регулирования.
Central banks have been expected to shoulder the greater part of the burden of post-crisis adjustment.
Это было бы самым крупным из когда-либо предпринятых мер финансового регулирования.
This would require roughly another 14% of GDP in spending cuts and revenue measures, ranking it among the largest fiscal adjustments ever attempted.
типа и размеров систем регулирования блокировки и собственно блокировки сиденья, а также
the types and dimensions of the seat-lock adjustment and locking systems, and
Это снижает необходимость курса обмена функционировать в качестве механизма регулирования потенциальных шоков.
This dampens the need for the exchange rate to function as a mechanism of adjustment for potential shocks.
Объемы усилий, направленных на финансовое регулирование и требующихся от Греции, сейчас хорошо известны.
The magnitude of the fiscal adjustment effort being demanded of Greece is now well known.
Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным.
The risks to global growth will increase as long as adjustment remains uneven.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung