Beispiele für die Verwendung von "редкая штриховка" im Russischen

<>
Терпение — редкая вещь в наши дни. Patience is a rare virtue these days.
Штриховка и символ одного цвета: черного или красного; Hatching and symbol of the same colour, black or red,
Верный друг — редкая птица. A real friend is like a rare bird.
Конечно, вас может выбить из позиции перед хорошим взлетом вверх, но по меньшей мере вы сможете спать по ночам, редкая роскошь при торговле волатильностью. Sure, you could get stopped out before a large run up but at least you will be able to sleep at night, a rare luxury when trading volatility.
Это очень редкая проблема, мы пытаемся найти способы ее устранения. This is a very uncommon issue, but we’re aware of it and are working to correct the issue.
Недавно была предпринята редкая попытка улучшить качество принятия решений в Латинской Америке и в районе Карибского моря. Recently, a rare attempt was made to improve the quality of decision-making in Latin America and the Caribbean.
Это не только редкая процедура, это одна из самых тонких и элегантных нейрохирургических манипуляций, и вы ее увидите, когда будете мне ассистировать. Not only is it a rare procedure, it's one of the most delicate and elegant a neurosurgeon can perform, which you will see later tonight when you scrub in with me.
Это очень редкая и восхитительная экзотическая рыба. They're very rare and precious tropical fish.
Разве это не редкая парафилия? Isn't that a rare paraphilia?
Ну что, я красотка редкая, шатенка. Well, I'm a rare beauty, brown-haired.
Кажется, таволга - вещь редкая и дорогая. Seems like this meadowsweet stuff's rare and expensive.
Но у меня сейчас есть редкая возможность, смешить людей. But I have a rare opportunity now, to make people laugh.
У вас обнаружена очень редкая болезнь крови. You have a rare blood disease.
Это редкая режиссерская версия "Куджо" на VHS. That is a rare director's cut edition of Cujo on VHS.
Это же такая редкая находка, мистер! This is a true find, mister!
Твой аромат бесподобен, редкая классика. Your effluvium is delightful, a rare vintage.
Естественная мумификация - вещь редкая, но встречается. Natural mummification is rare but not unheard of.
Редкая политическая речь может меня потрясти. It is a rare political speech that stops me in my tracks.
Управление членами группы DAG — это редкая задача, которая обычно выполняется на стадии развертывания жизненного цикла решения. Managing DAG members is an infrequent task typically performed during the deployment phase of the solution lifecycle.
Это такая редкая болезнь, что компании-разработчику было бы тяжело оправдать затраты сотен миллионов долларов на поиски лекарства от неё. It's such a rare disease, it would be hard for a company to justify spending hundreds of millions of dollars to generate a drug.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.