Beispiele für die Verwendung von "репрессии" im Russischen mit Übersetzung "repression"
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital.
Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму.
If the repression ends, so, too, will terrorism.
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
Despite repression, Iran's civil society is well developed and sophisticated.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии.
Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Political repression and press restrictions remain common in Belarus.
В течение шести месяцев мы видели возрастающее насилие и репрессии.
For six months we have seen escalating violence and repression.
Он выступил против репрессии сербов и агрессии Хорватии в Боснии.
He spoke against the repression of Serbs and broke with Tudjman over Croatia's aggression in Bosnia.
Коррупционное давление правительственных денег стало даже более распространенным, чем косвенные репрессии.
Even more widespread than indirect repression is the corrupting pressure of government money.
Эти проблемы закипали под поверхностью самодержавной репрессии, на протяжении многих десятилетий.
These problems were simmering beneath the surface of autocratic repression for decades.
И даже если социальная напряженность приведет к взрыву, репрессии могут вновь победить.
And, even if social unrest does erupt, repression might succeed again.
Запад интерпретирует ношение чадры в качестве репрессии над женщинами и подавление их сексуальности.
The West interprets veiling as repression of women and suppression of their sexuality.
Как и Саддам, президент Башар аль-Асад возглавляет светский режим, опирающийся на безжалостные репрессии.
Like Saddam, President Bashar al-Assad heads a secular regime that rules through brutal repression.
На самом деле, нефть не только финансирует террор и репрессии. Она способствует их усилению.
Indeed, not only does oil finance terror and repression, it enables it.
Почему такие скромные действия, берущие начало в моральной традиции Китая, вызывают такие жестокие репрессии?
Why do such moderate actions, rooted in the Chinese moral tradition, provoke such dramatic repression?
Тем не менее, любой протест был заглушен; в действительности, мало кто обсуждает репрессии вообще.
Yet any outcry has been muted; in fact, few are discussing the repression at all.
До тех пор пока средний класс будет поддерживать репрессии со стороны государства, порядок будет сохраняться.
As long as the middle class supports state repression, order can be upheld.
Действительно, после нескольких спокойных месяцев с новой силой возобновились внесудебные расправы, репрессии и акты насилия.
Indeed, following a calm of several months, extrajudicial killings, repression and acts of violence have resumed with fervour.
В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство.
At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung