Beispiele für die Verwendung von "репутацию" im Russischen
Автоматизация имеет плохую репутацию убийцы рабочих мест.
Automation has been given a bad rap as a job killer.
Это влияет на репутацию администрации и тренерского состава.
It undermines front office and coaching staff.
Но я ненавидел её, поскольку она имела репутацию роковой женщины.
But I hated her, because she was known as a femme fatale.
Что не бросает тень на репутацию этой превосходной домашней хозяйки.
Which is not a reflection on this excellent homemaker.
Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года.
Hawley, authors of the infamous 1930 US tariff bill.
Благодаря этому легче забыть, что оттенок антисемитизма всегда пятнал репутацию левых.
This makes it easy to forget that a streak of anti-Semitism has always tainted the left as well.
О том, как это повлияет на репутацию вашего аккаунта, читайте здесь.
Learn how copyright strikes can affect your account.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию.
You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
Но учитывая вашу репутацию, думаю, прокурор не упустит шанс уличить вас.
But given your profile, I think the S A would jump at the chance to nail you.
Вы считаете, что актер, который позволяет себе подобное, портит репутацию вечернего шоу?
You think a cast member doing a layout like this would be bad for a late-night show?
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены.
Given China's record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized.
Несмотря на противоречивую репутацию Буша, он, кажется, все еще разделяет эту надежду.
Despite Bush’s mixed record, he still seems to share this hope.
Это похвальные шаги для Китая, учитывая его плохую репутацию в плане прозрачности.
These are laudable steps for China, given its poor record on transparency.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются.
The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared.
Но за несколько последних лет мы приобрели печальную репутацию из-за нескольких вещей.
But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung