Beispiele für die Verwendung von "решительную" im Russischen mit Übersetzung "determined"
Übersetzungen:
alle1779
strong943
decisive246
firm161
resolute157
determined150
vigorous37
drastic25
decided11
total6
definitive6
emphatic4
conclusive3
unhesitating2
definite1
stalwart1
andere Übersetzungen26
Такое правительство должно рассчитывать на сильную и решительную поддержку международного сообщества в целом.
Such a government must be able to count on the strong and determined support of the wider international community.
Вместо этого, зверские действия израильтян порождают только более решительную реакцию палестинцев, и цикл убийства и насилия продолжается.
Instead, brutal Israeli actions produce only more determined Palestinian reaction, and the cycle of killing and violence continues.
Однако ваш " инклюзивный " подход и стремление к мобилизации выходя за рамки региональных групп помогут набрать динамику в целях предстоящей работы, дабы обеспечить континуитет и предпринять решительную попытку оформить работу КР на этот год и в то же время формировать доверие в русле эвентуального возобновления работы.
However, your “inclusive” approach and willingness to engage across regional groups will assist in gathering momentum for the work ahead, to ensure continuity and a determined attempt to shape the CD proceedings this year while at the same time building confidence towards an eventual resumption of work.
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия;
Determined reform policies could overcome these obstacles;
У моего сына - решительный подбородок, а не округлый.
My son has a determined chin, not a protruding chin.
Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь.
A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday.
У нее было странное настроение - нервное, боязливое, но решительное.
She was in a strange mood, jumpy, fearful, but determined.
Тем не менее, женщины по-прежнему сильны и решительно настроены.
Nevertheless, the protesters remain strong and determined.
Моя мать настроена очень решительно, Ник, и она довольна изобретательна.
My mother's very determined, Nick, and she's quite resourceful.
Одно решительное наступление и мы могли бы их всех уничтожить!
One determined attack and we could destroy them all!
Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях.
But they will require concerted and determined action on all fronts.
Президент Буш решительно настроен помочь арабам совместно пользоваться преимуществами экономической свободы.
President Bush is determined to help Arabs share the benefits of economic liberty.
Я имею в виду действие решительное и эффективное, но не насильственное.
It means it's determined and effective, but not violent.
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот.
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat.
Он стал результатом десятилетий борьбы с тоталитаризмом под решительным руководством США.
It was the product of a decades-long struggle against totalitarianism, led by determined U.S. leadership.
Этого можно добиться только объединенными и решительными усилиями со стороны Запада.
Only a united and determined West can do that.
А Пакистан, в этом случае, еще более решительно стремится остаться впереди Индии.
And Pakistan then becomes even more determined to try to keep ahead of India.
Босния и Герцеговина заслуживает такой чести, и мы решительно настроены это доказать.
Bosnia and Herzegovina deserves that honour and we are determined to prove our worth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung