Beispiele für die Verwendung von "решительными" im Russischen
Übersetzungen:
alle1760
strong943
decisive246
firm161
resolute157
determined150
vigorous37
drastic25
decided11
total6
definitive6
emphatic4
conclusive3
unhesitating2
definite1
stalwart1
andere Übersetzungen7
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
Deep thinking needs to be followed by bold action.
Иногда утверждают, что США не ответили на это решительными действиями.
It is sometimes claimed that the US did not act vigorously at this point.
Даже если «Сириза» выиграет, вряд ли Греция покинет зону евро: в последние недели заявления об этом стали менее решительными.
Even if Syriza wins, it’s unlikely that Greece will leave the euro – the tough talk in recent weeks has been toned down lately.
Это предоставило бы евро существенное преимущество в Германии, где растет неуместная ностальгия по немецкой марке, без сомнения подпитываемая решительными выпадами правительственных чиновников против общей валюты.
This suggests an important advantage of the euro for Germany, where misplaced nostalgia for the deutsche mark – no doubt aided by the steady invective against the common currency by government officials – is growing.
Студентов, составляющих самый большой блок избирателей и являющихся наиболее решительными сторонниками перемен, бросали в тюрьмы, избивали, принуждали замолчать или преследовали как зачинщиков выступлений протеста, самых массовых со времён революции 1979 года.
Students, the largest voting bloc and most outspoken advocates of change, have been jailed, beaten, silenced or harassed since launching the largest protests since the 1979 revolution.
Если бы это было так, тогда финансовая поддержка Уолл-стрита, организованная бывшим председателем ФРС Беном Бернанке и министром финансов Тимом Гейтнером, сопровождалась бы столь же решительными и нетрадиционными мерами поддержки всех остальных.
If they did, the Wall Street bailout engineered by then-Federal Reserve Chairman Ben Bernanke and Treasury Secretary Tim Geithner would have been accompanied by an equally robust and unconventional policy for Main Street.
Багамские Острова являются активным участником региональных профилактических механизмов и подкрепляли обязательства, принимаемые ими на международном и региональном уровнях, решительными действиями внутри страны, устанавливая уголовную ответственность за наркотики, содействуя международному сотрудничеству и предупреждая отмывание денег.
The Bahamas was an active participant in regional prevention mechanisms, and had also matched its commitment at the international and regional levels with forceful action in the domestic sphere, by criminalizing narcotic drugs, facilitating international cooperation and preventing money-laundering.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung