Beispiele für die Verwendung von "решительными" im Russischen mit Übersetzung "strong"
Übersetzungen:
alle1760
strong943
decisive246
firm161
resolute157
determined150
vigorous37
drastic25
decided11
total6
definitive6
emphatic4
conclusive3
unhesitating2
definite1
stalwart1
andere Übersetzungen7
И госсекретарь Хиллари Клинтон и министр обороны Роберт Гейтс являются решительными сторонниками военного решения в Афганистане.
Both Secretary of State Hillary Clinton and Defense Secretary Robert Gates have been strong adherents of the military solution in Afghanistan.
Но Мубарак также подготовил путь для прихода к власти новых лидеров, которые являются решительными приверженцами старого порядка.
But Mubarak has also prepared the way for a new set of leaders – all strongly committed to the old order.
Однозначный призыв обеспечить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи на всей территории Газы и упор на необходимость беспрепятственных и регулярных потоков товаров и людей в Газу являются столь же важными и решительными требованиями этой резолюции.
The unequivocal call for unimpeded access for humanitarian assistance throughout Gaza and the emphasis on the sustained and regular flow of goods and people to Gaza are equally important and strong messages of this resolution.
Регулярно проходящие в Совете обсуждения по широкому кругу вопросов, связанных с защитой, в сочетании с решительными формулировками относительно защиты в тематических резолюциях и в резолюциях по конкретным странам служат подтверждением такой приверженности со стороны Совета.
Regular Council debates on a wide range of protection issues, combined with strong protection language in thematic and country-specific resolutions, serve as a testament to the Council's resolve.
В области борьбы за искоренение насилия в отношении женщин, например, с 1995 года значительно, хотя и не так быстро, как хотелось бы, увеличилось число правительств, которые выступили с решительными заявлениями и разработали программы по борьбе с насилием в отношении женщин.
In the area of eliminating violence against women, for instance, the number of Governments that have made strong declarations and instituted programmes to address gender-based violence has increased considerably since 1995, albeit not as rapidly as is needed.
Решительная антиинфляционная кредитно-денежная политика.
Strongly anti-inflationary monetary policy.
Моя делегация решительно поддерживает эту позицию.
My delegation holds most strongly to this position.
Общественное мнение решительно на стороне этого проекта.
Public opinion was strongly in favor of the project.
наоборот, в Бразилии именно правительство предприняло решительные меры.
rather, the government came in with strong actions.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
The terrorist attacks of September 11, 2001, required a strong response.
Члены Совета высказали решительную поддержку и одобрение его работе.
Council members expressed strong support and encouragement for his work.
Эмми была слишком решительна с моим сыном, слишком все быстро.
Emmy came on a little strong to my son, moving too fast.
Мой Исполнительный представитель и ПРООН решительно поддерживают процесс координации помощи.
My Executive Representative and UNDP are strongly supporting the aid coordination process.
Таким образом, его делегация решительно возражает против удовлетворения просьбы Правления.
His delegation therefore strongly opposed the Board's request.
НБК должен был предпринять решительные действия, чтобы остановить падение юаня.
The PBOC had to take stronger action to contain the renminbi’s decline.
Словакия, являясь одной из малых стран, является решительным сторонником многосторонности.
Slovakia, as a smaller country, is a strong believer in multilateralism.
Год назад я решительно возражал против международного призыва бойкотировать израильские университеты.
I strongly opposed the international call a year ago to boycott Israel's universities.
«Мы решительно отрицаем это решение и считаем его нечестным и неоправданным.
We strongly reject the finding and we believe it is unfair and unjustified.
решительно призывает воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний.
Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung