Beispiele für die Verwendung von "римской" im Russischen
принимая также к сведению целевые показатели, установленные в Римской декларации и Плане действий 1996 года, и решения совещания «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя», в которых подтверждается обязательство покончить с голодом,
Taking note of the targets set out in the 1996 Rome Declaration and Plan of Action and the outcome of the World Food Summit: five years later, which reaffirms the pledge to end hunger,
Несколько делегаций высказалось в поддержку итогов работы Комитета ФАО по рыболовству, Римской декларации по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла 2005 года и итогов конференции «Распоряжение рыбными промыслами открытого моря и Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам: от слов к делу», которая состоялась в Сент-Джонсе (Канада).
Several delegations expressed support for the outcome of the FAO Committee on Fisheries, the 2005 Rome Declaration on Illegal, unreported and unregulated Fishing and the Conference on the Governance of High Seas Fisheries and the United Nations Fish Agreement — Moving from Words to Action, held in St. John's, Canada.
призвать государства разрабатывать, с учетом их ресурсов и возможностей, национальную стратегию в целях последовательного осуществления права всех лиц на достаточное питание и на свободу от голода, с тем чтобы достичь поставленных ими перед собой целей по выполнению рекомендаций, содержащихся в Римской декларации и Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия;
To call on States to develop, consistent with their resources and capacities, a national strategy to implement progressively the right of all to adequate food and to be free from hunger, in order to achieve their individual goals in implementing the recommendations contained in the Rome Declaration and Plan of Action of the World Food Summit;
Статья 21 Римской конвенции не будет давать ответа на вопрос о том, какой текст должен иметь преимущественную силу, поскольку в ней предусматривается, что Римская конвенция " не наносит ущерба применению международных конвенций ".
Article 21 of the Rome Convention would not provide an answer to the question of which text would prevail, since it provides that the Rome Convention “shall not prejudice the application of international conventions”.
Согласно этому положению, без всякого сомнения, являющемуся lex specialis с точки зрения общего международного права, изложение закона, который является поводом для оговорки, представляет собой подлинное условие действительности любой оговорки к Римской конвенции.
Under this regime, which is unquestionably lex specialis with respect to general international law, indication of the law on which the reservation is based is a genuine condition for the validity of any reservation to the European Convention.
Согласно этому положению, без всякого сомнения, являющемуся lex specialis с точки зрения общего международного права, изложение закона, который является поводом для оговорки, представляет собой подлинное условие действительности любой оговорки, сделанной к Римской конвенции.
Under this regime, which is unquestionably lex specialis with respect to general international law, indication of the law on which the reservation is based is a genuine condition for the validity of any reservation to the European Convention.
В деле Лонзиду Суд, проанализировав объект и цель Римской конвенции, пришел к выводу о том, что «государства не могут обусловливать их принятие факультативных клаузул посредством исключения областей в своем праве и практике под их «юрисдикцией» из-под контроля конвенционных институтов» и что ограничение его компетенции ratione loci или ratione materiae не согласуется с характером Конвенции.
In the Loizidou case, the Court concluded from an analysis of the object and purpose of the European Convention on Human Rights “that States could not qualify their acceptance of the optional clauses thereby effectively excluding areas of their law and practice within their'jurisdiction'from supervision by the Convention institutions” and that any restriction of its competence ratione loci or ratione materiae was incompatible with the nature of the Convention.
В деле Лоизиду Суд, проанализировав объект и цель Римской конвенции, пришел к выводу, что " государства не могут ограничивать принятие ими факультативных клаузул, с тем чтобы фактически вывести те или иные области своего права и практики, находящиеся под их " юрисдикцией ", из-под контроля конвенционных институтов ", и что ограничение его компетенции ratione loci или ratione materiae не согласуется с характером Конвенции.
In the Loizidou case, the Court concluded from an analysis of the object and purpose of the European Convention on Human Rights “that States could not qualify their acceptance of the optional clauses thereby effectively excluding areas of their law and practice within their'jurisdiction'from supervision by the Convention institutions” and that any restriction of its competence ratione loci or ratione materiae was incompatible with the nature of the Convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung