Sentence examples of "рискованная деятельность" in Russian

<>
Трейдинг очень рискованная деятельность, и каждая сделка не обязательно заканчивается прибылью. Trading is a risky activity, and every trade may not result in profit.
Это бы сохранило функционирование системы и одновременно строго наказало бы держателей акций банковской и теневой банковской систем, и сегодня никто бы не утверждал бы, что его рискованная управленческая деятельность была компетентной и не нуждалась в реформировании. That would have preserved the functioning of the system while severely punishing the banking and shadow-banking systems’ equity holders, and today nobody would be claiming that their risk management practices were adequate and did not need reform.
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
Ограничив количество валюты, которое можно оставить в стране, это ограничило бы в краткосрочном периоде обесценивание TRY, однако это очень рискованная стратегия. By limiting the amount of currency that can leave the country it could limit TRY depreciation in the short-term, however, it is a risky strategy.
В настоящее время мы - маленькая, но энергичная компания, и собираемся расширять свою деятельность в ближайшие годы. We are a small but energetic group at the moment, but we intend to expand in the coming years.
100 акций по $40 стоят $4 000, это 80% от вашего счета в $5 000, очевидно рискованная позиция. 100 shares of a $40 stock would cost $4,000, or 80% of a $5,000 account, an obviously risky position.
Мы планируем расширять нашу деятельность в ближайшие годы. We plan to expand in the coming years.
Но это рискованная игра. But it is a foolhardy gamble.
Деятельность требует специальных знаний и уверенных действий. The operations require professional knowledge and confident presentation.
Действительно, эта политика, хотя и весьма рискованная, частично объясняет поражение Аль-Каиды в Саудовской Аравии. But it is just this highly personalized form of politics that the Saudi royals have adopted with defecting Al-Qaeda's members.
Коммерческие и производственные тайны, доверенные партнеру по договору или известные ему через его деятельность, не должны быть использованы или разглашены третьему лицу даже после окончания контракта. Any company secrets that the contracting partners are aware of through their work shall be treated in the strictest confidence and not divulged to third parties even after the end of the contract.
Это рискованная ситуация, мы и представления не имеем, что может случиться! In a dicey situation where we don't have clue one about what might have really happened!
Побочная деятельность воспрещена, однако возможно, что для нее необходимо наличие нашего письменного согласия. No side-line activities are allowed under the terms of the contract unless we have given written permission.
Это очень рискованная политическая ситуация. This is a very dicey political situation.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Из многих предложенных бюджетных мер, чтобы повысить приток иностранных инвестиций, появляется одна рискованная с точки зрения макро-пруденциальной перспективы. Of the budget's many proposed measures to boost inflows of foreign investment, one appears risky from a macro-prudential perspective.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. As I promised, my activities have been partially reduced.
Это также очень рискованная идея, поскольку пожилые люди, средний класс и американцы с низкими доходами серьёзно зависят от этих программ. Again, this is a risky proposition, given that elderly, middle-class, and low-income Americans rely heavily on these programs.
Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется". It added that, "no further inspection activities are currently planned."
Что бы ни думали критики дома и заграницей, «повышение активности», планируемое президентом Бушем в Ираке – это больше, чем просто увеличение численности войск, а новая и очень рискованная региональная стратегия. Whatever critics at home and abroad may think, the “surge” that President Bush is planning for Iraq is more than a troop increase; it is a new and high-risk regional strategy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.