Beispiele für die Verwendung von "рисковать" im Russischen
Übersetzungen:
alle794
risk723
be in danger of14
jeopardize8
chance7
jeopardise5
venture3
take a chance2
jeopardy1
andere Übersetzungen31
Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
You can't travel very far or venture too far outside a certain circle.
В обеих историях есть нечто общее - дети умеют рисковать;
What these things have in common is that kids will take a chance.
Однако от родителей не требуется рисковать работой для снижения расходов на содержание детей, покрываемых по линии ПФН.
However, parents are not forced to jeopardize their work to minimize SFI childcare costs.
И всё же эти крестьяне были готовы рисковать всем в надежде, что их ферма уцелеет.
Still, they were willing to bet everything on the chance that their farm would be spared.
У Рэндела есть идея, но директор по рекламе не хочет рисковать.
Randall has an idea and the ad director won't take a chance.
Нет никаких причин рисковать выстраданными ценностями, такими как верховенство закона, лишь потому, что Британия покидает ЕС, а Америка избрала лидера, который ставит под сомнение некоторые аспекты традиционного мышления.
There is no reason why precious legacies such as the rule of law should be jeopardized simply because Britain is leaving the EU and America has elected a leader who is challenging some aspects of traditional thinking.
Потому что, хотя никто из них даже не слышал о третьей до сегодняшней ночи они не могли рисковать.
Because even though neither of them had even heard of the third heir before tonight, they couldn't take any chances.
Интересы торговли нередко берут верх над правами человека, и правительства, особенно в Европе, часто не хотят рисковать выгодными контрактами, когда правительства, нарушающие права человека, мстят за критику в свой адрес.
Trade often trumps human rights and governments, especially in Europe, are often loath to jeopardize lucrative contacts when governments that violate human rights retaliate at being criticized.
Так зачем рисковать, перетаскивая тело в машину?
So why take the risk of carrying a corpse to your car?
Потому что никто не захочет рисковать судом.
Because no one will want to take the risk of a lawsuit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung