Beispiele für die Verwendung von "риск" im Russischen
Übersetzungen:
alle10439
risk10107
danger105
peril48
risking36
jeopardizing7
availability2
taking a chance1
andere Übersetzungen133
Кроме того, QE может фактически снизить моральный риск.
Moreover, QE may actually reduce moral hazard.
Вообще же, моральный риск лучше определять, как асимметрию в отношении к кредиторам и должникам.
Actually, the moral hazard is better described as an asymmetry in the treatment of lenders and borrowers.
Это создало систему ассиметричных стимулов (также известных как моральный риск), поощрявшую еще большую кредитную экспансию.
That created a system of asymmetric incentives - also know as moral hazard - which encouraged ever greater credit expansion.
Если и существует моральный риск, то лишь со стороны кредиторов - особенно в частном секторе - которые были выручены несколько раз.
If there is a moral hazard, it is on the part of the lenders – especially in the private sector – who have been bailed out repeatedly.
Еврооблигации, например, не только создают моральный риск; «налогообложение без представительства» также нарушает фундаментальный принцип демократии и подрывает поддержку европейской идеи.
Eurobonds, for example, would not only create moral hazard; “taxation without representation” would also violate a fundamental tenet of democracy and undermine support for the European idea.
И хотя Кризис ссуд и сбережений произошел по многим причинам, общее мнение сводится к тому, что моральный риск был главной из них.
Although many factors contributed to the Savings and Loan crisis, it is generally agreed that moral hazard was a major one.
Если должнику легко войти в долговую неспособность и таким способом уменьшить свой долг, результатом становится моральный риск, потому что у должников появляется стимул для неразумного заимствования.
If it is too easy to default and reduce one’s debt burden, the result is moral hazard, because debtors gain an incentive to indulge in bad behavior.
Третий вид неудач – это моральный риск, когда инвесторам безразлична существенная прибыльность инвестиций потому, что они уверены, что их поддержит правительство или МВФ, если что-то пойдет не так.
The third kind of mishap is moral hazard, when investors are indifferent to the fundamental profitability of an investment because they expect to be bailed out by the government or the IMF if something goes awry.
Считая, что такие механизмы приведут к изменению соотношения сил на переговорах между должниками и кредиторами и создадут «моральный риск» для должников, они, вместо этого, выступают в поддержку добровольных и договорных соглашений между должниками и кредиторами для облегчения проблем урегулирования задолженности, например включения в соглашения о выпуске облигаций оговорок о коллективном принятии решений.
Considering that such mechanisms would alter the balance of negotiating strength between debtors and creditors and create moral hazard for debtors, they advocate, instead, voluntary and contractual arrangements between debtors and creditors to facilitate debt workouts, such as the insertion of collective action clauses (CACs) in bond contracts.
В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик.
As a result, they are increasingly vulnerable to poor health.
Однако вскоре стало ясно, что риск может быть взаимным.
But Somalia soon demonstrated that quagmires can be a two-way street.
Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений.
And they stay high regardless of the political innovations.
Окажется, что инвестиции в подобные компании ? это огромный риск.
Investing in these companies, it turns out, is extraordinarily risky.
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы.
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage.
Вы принимаете на себя весь риск, связанный с его использованием.
Should it prove defective, you assume the entire cost of all necessary servicing or repair.
Членство в ЭДС уменьшит это непостоянство и устранит такой риск.
EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung