Sentence examples of "рода" in Russian

<>
Своего рода кличка для ублюдка. My kind of bastard sobriquet.
Это своего рода параллельный мир, It's sort of an alternative universe.
Я происхожу из древнего рода. I am the descendant of an old family.
Я не хотел быть такого рода стилистом. I didn't want to be a stylist in this way.
Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода. Major players like Wikipedia refuse donations of this nature.
У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского. Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one.
Итак, как вы вышли на Хот Рода? So, how you know Hot Rod?
После этого в вашем профиле появится эмблема выбранного рода войск. The logo for the service branch will appear on your edited profile.
Дети являются своего рода связующим звеном между прошлыми и нынешним поколениями, открывая перспективы на будущее. Children thus serve as a sort of bridge between generations past and present, while representing future prospects for communities.
И помните - она принцесса древнего рода. Remember, she is a princess of ancient blood.
Этот переход ознаменовал происхождение нашего рода, Homo. That transition marked the origin of our genus, Homo.
Рода будет получать наилучший уход, обещаю вам. Rhoda is getting the best treatment, I promise you.
"Канал CNN того же рода, что и ЦТК (Центральное Телевидение Китая). One sarcastic posting on China's popular Web portal Tianya even went so far as to say that "CNN is of the same ilk as CCTV (China Central Television).
Рода из отдела кадров - легенда. Roda, from HR - legendary.
Это было своего рода оскорбление. So that is the kind of outrage of the thing.
Своего рода лидерство через унижение. Sort of leadership by humiliation.
Я - самурай из знатного рода. I'm a samurai from a good family.
Да, я своего рода, также, поднимаю вещи по пути. Yeah, I kinda pick up things along the way, too.
Но, для того, чтобы укрепить демократию, Грузии сегодня требуется поддержка другого рода, которую может предоставить Европа. But, to help consolidate its democracy, Georgia now requires support of a different nature, which Europe is better equipped to offer.
Значение по умолчанию для этого поля — Мужской, что, в сущности, означает отсутствие рода. The default value for this field is Masculine, which, in effect, means no gender.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.