Beispiele für die Verwendung von "розничной продажи" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle248 retail227 andere Übersetzungen21
В случае фасовочных упаковок для розничной продажи, содержащих смесь { наименование продукта } различных разновидностей, названия различных разновидностей. > In the case of sales units containing a mixture of { name of produce } of different varieties, names of the different varieties. >
Если продукт не виден снаружи, должны указываться цвета или товарные типы содержимого фасовочных единиц для розничной продажи. > If the produce is not visible from the outside, the colours or commercial types of the sales unit must be indicated. >
Если продукт не виден снаружи, должны указываться цвета, разновидности или товарные типы содержимого фасовочных единиц для розничной продажи. If the produce is not visible from the outside, the colours, varieties or commercial types of the sales unit must be indicated.
" Смесь салатов " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различного по цвету, разновидности или товарному типу продукта. In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of produce, “Mixture of salads”, or equivalent denomination.
" Смесь томатов " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности или товарному типу томатов разного происхождения. “Mixture of tomatoes”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of tomatoes.
" Смесь груш " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности или товарному типу груш разного происхождения. “Mixture of pears”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of pears.
" Смесь { наименование продукта } " или эквивалентное обозначение в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету и/или товарному типу { наименование продукта }. “Mixture of { name of produce }”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours and/or commercial types of { name of produce }.
" Смесь { наименование продукта } " или эквивалентное обозначение в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности и/или товарному типу { наименование продукта }. “Mixture of { name of produce }”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of { name of produce }.
вес нетто или количество расфасованных для розничной продажи упаковок с указанием веса нетто расфасованной упаковки, если тара содержит такие упаковки (необязательно или по просьбе страны-импортера); Net weight, or the number of pre-packages, followed by the net unit weight in the case of packages containing such units (optional or at the request of the importing country).
Эта деятельность может быть связана с функциями концептуализации, разработки, производства, маркетинга, распределения, розничной продажи и НИОКР и может даже включать в себя удаление отходов и их рециркуляцию. The activities may involve concept, design, production, marketing, distribution, retailing and R & D functions, and may even include waste management and recycling.
Этот вопрос возник (хотя и не обсуждался) в деле «Европейские сообщества — режим импорта, оптовой и розничной продажи бананов», когда Эквадору было разрешено приостановить действие некоторых обязательств в отношении государств-членов за нарушение, совершенное Европейским сообществом. The matter arose, although it was not discussed, in the European Communities — Regime for the Importation, Sale and Distribution of Bananas case, when Ecuador was authorized to suspend certain obligations towards the member States for a breach committed by the European Community.
В случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно отличающихся по цвету, разновидности и/или товарному типу яблок различного происхождения, после наименований соответствующего цвета, разновидности и/или товарного типа необходимо указать все страны происхождения. In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of apples of different origins, the indication of each country of origin shall appear next to the name of the colour, variety and/or commercial type concerned.
Стандарт: ? В случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету и/или товарной категории сладких стручковых перцев разного происхождения, после названий соответствующих цветов и/или товарных категорий следует указать все страны происхождения. Standard:- In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours and/or commercial types of sweet peppers of different origins, the indication of each country of origin shall appear next to the name of the colour and/or commercial type concerned.
В случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности и/или товарному типу { наименование продукта } различного происхождения, название каждой страны происхождения указывается после названий соответствующих цвета, разновидности и/или товарного типа. In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of { name of produce } of different origins, the indication of each country of origin shall appear next to the name of the colour, variety and/or commercial type concerned.
Стандарт: Однако смесь сладких стручковых перцев явно различного цвета и/или товарных категорий может помещаться в фасовочные единицы для розничной продажи, если обеспечивается однородность по качеству, а для каждого цвета и/или товарной категории ? по происхождению. Standard: However, a mixture of sweet peppers of distinctly different colours and/or commercial types may be packed together in a sales unit, provided they are uniform in quality and, for each colour and/or commercial type concerned, in origin.
Как показало последнее исследование Института IFO, немецкая строительная промышленность и сектор розничной продажи все еще довольно устойчивы, а весь мир извлекает прибыль из этой стабильности, поскольку Германия является вторым по величине импортером товаров и услуг после США. The German construction industry and retailing are still stable, as the latest survey of the Ifo Institute shows, and the whole world is profiting from this stability, as Germany is the second largest importer of goods and services after the US.
Делегация Франции согласилась с принятием стандарта на груши со следующей оговоркой, которая будет отражена в тексте Стандарта: " Фасовочные упаковки для розничной продажи должны быть предназначены для реализации целиком, и их вес нетто не должен превышать 5 кг ". The delegation of France agreed to the adoption of the Standard for Pears, with the following reservation to be reflected in the text of the Standard: “The sales unit should be designed to be purchased in its entirety and its net weight should not exceed 5 kg”.
Однако смесь груш, явно различающихся по цвету, разновидности и/или товарному типу, может упаковываться в фасовочные единицы для розничной продажи при условии, что они являются единообразными по качеству и в отношении соответствующих цвета, разновидности и товарного типа- по происхождению. However, a mixture of pears of distinctly different colours, varieties and/or commercial types may be packed together in a sales unit, provided they are uniform in quality and, for each colour, variety and/or commercial type concerned, in origin.
Однако смесь томатов, явно различающихся по цвету, разновидности и/или товарному типу, может упаковываться в фасовочные единицы для розничной продажи при условии, что они являются единообразными по качеству и в отношении соответствующих цвета, разновидности и товарного типа- по происхождения. However, a mixture of tomatoes of distinctly different colours, varieties and/or commercial types may be packed together in a sales unit, provided they are uniform in quality and, for each colour, variety and/or commercial type concerned, in origin.
Кроме того, нельзя требовать, чтобы руководители торговых точек, где осуществляется их сбор (например, речь может идти о фотомагазине или пункте розничной продажи электронной техники, равно как и о универсальном магазине) компетентно разбирались в вопросах, относящихся к области МПОГ/ДОПОГ. In addition, persons in charge of the sales points where batteries are collected (for example, a photographic shop or an electronic equipment retailer or else a hypermarket) cannot be required to show competence in RID/ADR matters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.