Beispiele für die Verwendung von "розничными" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1448 retail1442 andere Übersetzungen6
В Розница физические магазины называются розничными магазинами. In Retail, a brick-and-mortar store is called a retail store.
Способность делать массовые закупки позволяет таким кооперативам снижать розничные цены в деревнях, где между розничными торговцами нет сильной конкуренции. The ability to purchase in bulk enables such cooperatives to lower the prices of retail goods in villages where there is little competition among retailers.
Это облегчает обработку бизнес-процессов между головным офисом и Интернет-магазинами и между головным офисом и розничными (физическими) магазинами. It facilitates business processing between the head office and online stores and between the head office and retail (brick-and-mortar) stores.
Кроме того, инвестиции со стороны Tencent позволили JD.com успешно конкурировать с двумя розничными площадками Alibaba - Tmall and Taobao. In addition, the investment from Tencent has allowed JD.com to compete financially with Alibaba’s two retail platforms Tmall and Taobao.
Другие магазины можно назначить другому юридическому лицу, но необходима регистрация в юридическом лице родительской компании для управления розничными продажами подарочных карт. The other stores can be assigned to a different legal entity, but must roll up to the parent company’s legal entity for the purpose of retail gift card sales.
Темы в этом разделе содержат сведения о работе с розничными операциями (просмотр запросов и отчетов, импорт продуктов поставщика и создание печатных этикеток). The topics in this section provide information about working with retail operations, such as viewing inquiries and reports, importing vendor products, and creating and printing labels.
Последние данные о потреблении уже ослабли по отношению к нескольким месяцам назад, которые были отмечены праздничными розничными распродажами, которые были просто временными. Recent consumption data are already weakening relative to a couple of months ago, marked by holiday retail sales that were merely passable.
С розничными террористами (так называемыми «retail terrorists») - лицами или небольшими группами террористов, осуществляющими вооруженные нападения на незащищенные цели в открытом обществе – чрезвычайно трудно бороться. Retail terrorists – individuals or small groups carrying out armed attacks against soft targets in open societies – are extremely difficult to deal with.
"Расходы на полное разделение могут оказаться выше, чем необходимо для решения проблем", отчасти по причине потенциального "эффекта диверсификации между розничными и оптовыми/инвестиционными банковскими услугами". "the costs of full separation could be higher than is necessary to address the problems," owing in part to potential "economies of scope between retail and wholesale/investment banking services."
Относящиеся к Бразилии поля атрибутов продукции были добавлены к этим функциям, что позволяет пользователям в Бразилии пользоваться преимуществами этих инструментов для удобного управления розничными продуктами. The Brazil-specific product attribute fields have been added to these features, so that users in Brazil can take advantage of these tools to easily manage their retail products.
Скотоводы, мелкие производители и независимые фермеры просто не смогут конкурировать с низкими розничными ценами, которые не учитывают реальную компенсацию за реальный вред здоровью и экологии, наносимый данной отраслью. Pastoralists, small producers, and independent farmers simply cannot compete with low retail prices that fail to account for the industry’s true environmental and health costs.
Каждый Клиент также понимает, что риск ликвидности может быть также вызван компанией FXDD вследствие изменения ликвидности ее межбанковских поставщиков услуг или вызван розничными участниками рынка ценных бумаг вследствие повышения рисков рыночного сегмента. Each Customer also understands that liquidity risk can be FXDD specific due to changes in liquidity available to FXDD from FXDD's inter-bank liquidity providers or specific to retail Foreign Exchange market makers due to a perception that the risks of the market segment have increased.
На протяжении большей части XX века динамика развития городской структуры отражала процесс медленного перехода от городских центров, занятых жилыми зданиями и розничными предприятиями, к центральным деловым районам с соответствующими офисами и специализированными услугами. For most of the 20th century, the dynamics of the urban structure reflected the slow shift from city centres that were occupied by housing and retail premises to central business districts, with offices and specialized services.
Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется: «Расходы на полное разделение могут оказаться выше, чем необходимо для решения проблем», отчасти по причине потенциального «эффекта диверсификации между розничными и оптовыми/инвестиционными банковскими услугами». Glass-Steagall detains the Commission for rather longer, but also comes up short: “the costs of full separation could be higher than is necessary to address the problems,” owing in part to potential “economies of scope between retail and wholesale/investment banking services.”
Электронная коммерция и розничная торговля E-Commerce and Retail
Задания модуля "Розничная сеть - Планировщик" Retail Scheduler jobs
Специалист по запасам розничного магазина Retail Store Inventory Clerk
Выберите профиль пользователя розничного магазина. Select a retail user profile.
Настройка розничного магазина [AX 2012] Set up a retail store [AX 2012]
Создать каталог для розничного поставщика Create a catalog for the retail vendor
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.