Beispiele für die Verwendung von "рубежом" im Russischen
Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом.
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad.
Если обвиняемый находится за рубежом, компетентным судом является суд равной значимости в федеральном округе, в котором государственный прокурор возбуждает уголовное дело либо в целях экстрадиции, либо в целях судебного преследования и рассмотрения этого дела.
If the accused is located abroad, the competent court will be a court of equal standing in the Federal District, before which the Public Prosecutor will bring the criminal action, either for extradition or for the prosecution and disposition of the case.
В Боснии и Герцеговине и в Косово МОМ организовала эвакуацию детей для лечения за рубежом в тех случаях, когда им не могла быть оказана медицинская помощь на месте.
In Bosnia and Herzegovina and in Kosovo, IOM arranged the evacuation of children for medical treatment abroad when health care was unavailable locally.
В своем ответе от 4 августа 2004 года исполняющий обязанности Председателя сообщил Секретарю, что Комитет будет конструктивно подходить к просьбам об изъятиях из режима запрета на поездки, представляемым Специальным судом в отношении находящихся в его распоряжении перечисленных лиц, нуждающихся в лечении за рубежом, и указал, какая информация будет требоваться Комитету в этой связи.
In his reply dated 4 August 2004, the Acting Chairman informed the Registrar that the Committee would look constructively upon travel ban waiver requests submitted by the Special Court on behalf of listed individuals in its custody who were in need of medical treatment abroad and specified the information required by the Committee in that regard.
снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом;
Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом.
Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Это остается реальностью, как внутри страны, так и за рубежом.
That is still true, both at home and abroad.
Американцы по-прежнему проявляют бдительность и дома, и за рубежом.
Americans kept on guard at home and abroad.
Мы создаем похожую аудиторию за рубежом на основе вашей базовой аудитории.
We'll create a lookalike audience abroad using your 'seed audience'.
Некоторые модели, которые применялись за рубежом, могут сработать и в США.
Some of the models that have been used abroad may work in the US, too.
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям.
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand.
выплата стипендий студентам, проходящим подготовку и посещающим курсы иностранного языка за рубежом;
Scholarships for students attending training and foreign language courses abroad;
элементов исторических и прочных культурных связей со словенскими этническими общинами за рубежом;
Elements of historical and permanent cultural links with Slovene ethnic communities abroad;
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом.
Our products are in great demand both at home and abroad.
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом.
Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung