Ejemplos del uso de "русского" en ruso
Вирус клещевого энцефалита (вирус русского весенне-летнего энцефалита)
Tick-borne encephalitis virus (Russian Spring-Summer encephalitis virus) V15.
Мы просим принять глубочайшие соболезнования от русского народа.
Please accept the deepest sympathies of the Russian people.
В нужный момент Кано повалил русского великана на землю.
At just the right moment, Kano threw the enormous Russian to the ground.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Certainly, no Russians were invited.
Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского.
Around the world, there is concern about the arrest of Russian oil billionaire Mikhail Khodorkovsky.
И так они меня клюют за то, что я привела русского.
They give me a hard time as it is for bringing home a Russian.
Канны 2017, обзор фильма «Кроткая»: головокружительная одиссея в недра русского отчаяния
Cannes 2017, A Gentle Creature review: a head-spinning odyssey into Russian despair
Представьте себе чудака, который пытается выдать себя за русского боярина XIX века.
Imagine a crank who tries to pass himself off as a nineteenth-century Russian baron.
«На вас бессмысленно тратить время, — заявляли мне. — Чего еще ждать от русского?
“It would be a waste,” my correspondent continued, “to waste time on you” as one “should not expect better from a Russian.
28 октября столичные власти согласовали проведение "Русского марша" 4 ноября в Люблино.
On October 28 the capital's authorities approved the staging of a "Russian march" on November 4 in Lyublino.
Видимо, это связано с его целенаправленной предвыборной враждебностью в отношении русского медведя.
Odds are, that's got more than a little to do with his campaign's pointed animosity for the Russian bear.
В их мероприятиях участвуют журналисты из «РИА Новости», «Русского репортера» и RT.
Their events feature journalists from RIA Novosti, Russian Reporter, and Russia Today (RT).
Он может решить любую проблему, если только она не касается кишечника русского человека.
He can solve any problem, as long as it doesn't originate in a Russian man's colon.
Ветераны войны: признания японского летчика-камикадзе, нацистского офицера, русского героя и многое другое...
War veterans: Confessions of a Japanese kamikaze pilot, Nazi officer, Russian war hero and more...
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad