Beispiele für die Verwendung von "с уважением" im Russischen
И я требую, чтобы все в этом зале отнеслись с уважением к работе совета.
I'm going to demand that everybody in, uh, the audience be respectful of the councilmen as they conduct their business.
И, как правило, я отношусь с уважением к таким решениям.
And ordinarily, I'd be very respectful of that decision.
Это ставит нас в неловкое положение, отнесись с уважением.
It just puts us both in a very awkward position, and you should respect that.
Я немного эгоистка, Я не отношусь с уважением к каждому
I'm a bit of an egoist, I don't respect everybody
а) к работникам следует относиться с уважением и обращаться с ними вежливо;
a. Employees must be treated with reasonable dignity and decency.
Любые дисциплинарные меры, применяемые в школах, должны осуществляться с уважением достоинства ребенка.
Any disciplinary actions applied in schools must be taken while observing the dignity of the child.
Мы относимся с уважением к правам других лиц и ожидаем этого от вас.
We respect other people's rights, and expect you to do the same.
Ну, я просто хотела показать вам, что с уважением отношусь к суду, сэр.
Well, I just wanted to show you that I have great respect for the Court, sir.
Я относился к ней с уважением, а она меня выкинула как протухший стейк.
I treated her with respect and she shat me out like yesterday's cheese steak.
Относитесь к мнению других пользователей с уважением, но не позволяйте им переходить грань приличия.
Respect people’s opinions online but know when it crosses the line.
Я подхожу к этому как профессиональный пилот с уважением первооткрывателя перед лицом Матери-Природы.
So I have the approach of a professional pilot with the respect of a pioneer in front of Mother Nature.
Мы понимаем, насколько Вам важен контент Вашего веб-сайта и относимся к этому с уважением.
Your content is your king and we respect that.
Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие.
Lowering these barriers with respect and sensitivity would help to heal the wounds of the past and, importantly, to build trust.
Если мы не научимся относиться к нему с уважением, мы все можем потерять последний шанс.
Unless we learn how to respect it, we will all miss the boat.
Игры в сети доставляют самое большое удовольствие, когда все игроки относятся друг к другу с уважением.
Online games are at their best when everyone treats other players with respect.
И я надеюсь, что вы, ребята, отнесётесь с уважением к моим желаниям, и, возможно, проведёте безалкогольную вечеринку.
And I would hope that you guys would respect my wishes and maybe keep it a dry party.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung