Beispiele für die Verwendung von "садов" im Russischen mit Übersetzung "orchard"
Серьезным и опасным инцидентом явилось сжигание израильскими поселенцами домов, магазинов и садов, принадлежавших палестинским жителям в Эль-Халиле (Хеврон).
In a serious and dangerous development, Israeli settlers torched homes, shops and orchards belonging to the Palestinian residents in Al-Khalil (Hebron).
Огонь уничтожил то, что оставалось от разграбленных деревень, фермерских хозяйств, школ, полей и садов, и превратил эти земли в непригодные для проживания.
Fire has totally destroyed whatever remained of the plundered villages, farms, schools, fields and orchards, making those territories unsuitable for living in.
Это вызывает сожаление, поскольку Международный Суд четко указал, что он придает большое значение обязательству Израиля выплатить компенсацию за уничтожение домов, садов, маслиновых рощ и сельскохозяйственных угодий в результате строительства стены.
This is unfortunate because the International Court of Justice clearly attached great importance to Israel's obligation to pay compensation for the destruction of homes, orchards, olive groves and agricultural land caused by the construction of the wall.
14 февраля 2001 года поступило сообщение о том, что днем ранее под прикрытием огня из стрелкового оружия с помощью бронированных бульдозеров ИДФ приступили к уничтожению сотен дунамов посаженных палестинцами садов, примыкающих к ограждению сектора Газа.
On 14 February 2001, it was reported that under infantry covering fire and using heavily armoured bulldozers, IDF had begun the previous day ripping up hundreds of dunams of Palestinian orchards abutting the Gaza Strip border fence.
К числу инициатив относятся улучшение породы скота (крупный и мелкий рогатый скот), ввоз саженцев манго, авокадо, различных сортов бананов и цитрусовых для разбивки новых плантаций, восстановление пастбищ, ремонт ограждений и приведение в порядок садов и огородов.
Initiatives have included the upgrading of livestock (cattle and goats), the importation of mangos, avocados, bananas and plantains, and citrus fruits for replanting, the rehabilitation of pastures, repair of fences and the rehabilitation of orchards.
испытывая серьезную обеспокоенность по поводу широкомасштабного уничтожения Израилем, оккупирующей державой, собственности, сельскохозяйственных земель и садов на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в частности, в результате строительства стены, вопреки международному праву, на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него,
Expressing grave concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of properties, agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, including, in particular, in connection with its construction of the wall, contrary to international law, in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem,
В течение веков войны серьезно влияли на окружающую среду начиная с уничтожения садов в библейские времена и засоления плодородных земель в ходе Пунических войн и кончая нанесением ущерба обширным природным землям, связанным с рытьем траншей и массированным применением взрывчатых веществ в ходе Первой мировой войны.
Throughout the ages war has had severe consequences on the environment, from the destruction of orchards in biblical times or the salting of fertile land during the Punic Wars to the scarring of vast portions of land caused by trench warfare and the use of massive quantities of explosives in the First World War.
выражая серьезную обеспокоенность по поводу широкомасштабного уничтожения Израилем, оккупирующей державой, собственности, включая жилые дома и хозяйственные объекты, сельскохозяйственных угодий и садов на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, связанного, в частности с сооружением стены, вопреки нормам международного права, на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него,
Expressing grave concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of properties, including homes, economic institutions, agricultural lands and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and, in particular, in connection with its construction of the wall, contrary to international law, in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem,
В соответствии с этим письмом, которое наполняет конкретным содержанием консультативное заключение Суда, физические и юридические лица, которые понесли какой-либо материальный ущерб, включая уничтожение и изъятие имущества, захват или конфискацию земель, уничтожение садов, рощ цитрусовых и оливковых деревьев и колодцев, а также затруднение доступа к месту работы, медицинскому обслуживанию, учебным заведениям и водным ресурсам, имеют право на возмещение ущерба.
According to this letter, which gives effect to the Court's advisory opinion, both natural and legal persons who have sustained any form of material damage, including the destruction and requisition of properties, seizure or confiscation of land, destruction of orchards, citrus groves, olive groves and wells, and the impeded access to the workplace, health services, educational institutions and water sources, are eligible for compensation.
Пару умелых стрелков, и сад превращается в мечту снайпера.
If that patrol were to have any crack shots, that orchard would be a goddamn sniper's delight.
Это документы на земли, которые включают фермы, сады, усадьбу.
It's a deed to lands that include farms, orchards, a manor house.
Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо.
And we went to this apple orchard, and I read him this letter.
Я хочу, чтобы ты похоронил меня там - в фруктовом саду Клары.
I want you to bury me down yonder in Clara's orchard.
Пусть фрукты с деревьев в саду станут даром, который получит Король.
Let the fruit from the orchard trees be the handsel the King will receive.
И скоро там появились высокие земляные валы, которые пролегали через фруктовые сады и деревни.
Up went high breasts of earth stretching across orchards and through villages.
Возможно, я приму предложение мистера Томми и навещу сад Джея Ди и эти бесконечные холмы.
Maybe I'll take mr Tommy up on his offer and go see J D 'S orchards and those rolling hills.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung