Beispiele für die Verwendung von "сами хедира" im Russischen

<>
Мы сами ответственны за богатство нашей страны. We are committed to our country's welfare.
Это та самая картина, которую вы нарисовали сами? Is this a picture that you yourself drew?
Мы не видим вещи такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами. We don't see things as they are, but as we are.
Я так хотел спать, что глаза сами закрывались. I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.
Мы сами делаем богатство нашей страны. We are committed to our country's welfare.
Сами этого не знали. You didn't know that either.
Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами. However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Между тем Вы сами могли составить мнение о выдающемся качестве продукта. In the meantime you have had the chance to form your own opinion about the outstanding quality.
что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта. that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory.
Убедитесь в этом сами: Convince yourself:
Я составлю Вам список, и Вы сами выберете. I will make out a list of several places for you to choose from.
Убедитесь сами на месте: Convince yourself on site:
Невозможно определить язык. Выберите язык сами Language detection failed. Select your language
Разумеется, мы сами оплатим связанные с этим расходы. We will naturally take care of the expense.
Все другие расходы за телефон, мини бар, сауну и т.д. Вы несете сами. All additional costs for telephone, minibar, sauna etc. are your responsibility.
Факты говорят сами за себя. The facts speak for themselves.
Вы сами определите размер своей зарплаты. You determine your earnings.
Инструктаж построен таким образом, что Вы будете в состоянии производить мелкий ремонт сами. The training is so constructed that you are able to carry out smaller repairs yourself.
Из-за сокращения марж мы не в состоянии сами нести эти расходы. With falling margins we are no longer able to carry the costs alone.
Мы надеемся, что ни мы сами, ни наша продукция не подали Вам повода для недовольства. We hope that we or our products have not given rise to any dissatisfaction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.