Beispiele für die Verwendung von "самих" im Russischen mit Übersetzung "ourselves"

<>
Кого нам винить? Только себя самих. We have only ourselves to blame.
Сделали тщательную и бесстрашную моральную инвентаризацию самих себя. Made a searching and fearless moral inventory of ourselves.
Через них мы видим темную сторону самих себя. Through them, we see the dark side of ourselves.
Именно поэтому мы не можем вызвать щекотку у самих себя. This is why we can't tickle ourselves.
Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя. That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves.
И более того, как вообще может быть полезна потеря самих себя? And after all, how could it ever be good for us to lose ourselves?
То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя. How we look at animals reflects how we view ourselves.
Открытие имеет ошеломляющие последствия для медицины, промышленности и нашего понимания самих себя. The find has stunning implications for medicine, industry - and our understanding of ourselves.
И создание карты самих себя - это самое важное открытие, которые мы можем сделать. And in the measure that we map ourselves, this is the single greatest adventure that we'll ever be on.
За 10 лет, пока мы делали эту работу, мы смогли удивить самих себя. So during the 10 years that we've been doing this work, we actually surprised ourselves.
Не важно куда мы едем, мы берем с собой себя самих со всеми недостатками. No matter where we go, we take ourselves and our damage with us.
Мы начали с того, что осознали, что мы должны стать ответственными и реформировать самих себя. What we started to do was to realize that we had to take charge and reform ourselves.
Чего мы имеем право требовать от самих себя, исходя из нашей человечности и людского духа? What is it that we have every right to ask of ourselves, out of our shared humanity and out of the human spirit?
Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти. It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
Все это - мощные средства. Все это влияет на наши желания и наше представление о самих себе. These are hugely powerful forces that define what we want and how we view ourselves.
Мы можем пытаться чинить всё и вся, но в итоге, нам действительно нужно исправить самих себя. And we can do all sorts of things to fix it, but in the final analysis, the thing we really need to fix is ourselves.
сможем ли мы преодолеть недостаток веры в самих себя, преодолеть свои страхи, завоевать настоящую демократическую независимость? can we overcome our lack of belief in ourselves, overcome our fears, to win a true democratic independence?
Мы должны делать больше для самих себя и лучше сотрудничать между собой, меньше полагаясь на США. We must do more for ourselves and work together more, while relying less on the US.
Не было бы замечательно, если бы мы смогли обуздать возможности своих тел, что бы самих себя исцелять? Wouldn't it be great if we could actually harness the power of our bodies, to actually heal ourselves?
Очевидно, Дэвид Ливингстоун несколько опередил своё время, но все-таки важно спросить самих себя: "Насколько мы глобальны?" Now clearly, David Livingstone was a little bit ahead of his time, but it does seem useful to ask ourselves, "Just how global are we?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.