Sentence examples of "самые лучшие" in Russian
Когда на фондовом рынке воцаряется пессимизм, такое «раздисконтирование» может серьезно затронуть даже самые лучшие инвестиции.
In times of general market pessimism, this kind of "undiscounting" of some of the very finest investments can reach rather extreme levels.
Мы должны собрать самые лучшие и блестящие умы Америки для работы над самой большой проблемой нашего времени.
We should take America's best and brightest minds and put them to work on the biggest challenge of our time.
Мы тщательно проанализировали рынок и пришли к выводу, что мы просто обязаны предоставлять нашим клиентам только самые лучшие условия торговли.
Better conditions : After considerable competitive research and careful analysis, we have ensured that our clients enjoy the best trading conditions available in the market.
Мы по-прежнему стремимся предоставить Вам самые лучшие условия торговли.
We remain committed to providing you with the best possible trading conditions.
Клиенты также могут не волноваться, ведь мы предоставляем самые лучшие условия для торговли на Форекс.
As for the clients, they can rest assured that they will receive some of the best conditions in Forex.
Она не самый крупный игрок в этом бассейне, но показатели роста у нее едва ли не самые лучшие.
Diamondback isn't the biggest player in this basin, but is about the best with growth.
Не удивительно, что льготы, предоставляемые штатному персоналу поисковой системы Google, самые лучшие в мире.
Here's What Happens To Google Employees When They Die
Это показывает, насколько важно постоянно анализировать новые данные и наблюдения – ведь даже самые лучшие прогнозы очень быстро устаревают.
It also shows how important it is to constantly re-incorporate new data and observations, because even the best forecasts can age very quickly.
Такая победа в этой предстоящей и деликатной битве, такая переоценка ценностей поможет раскрыть самые лучшие качества не только в наших ветеранах-инвалидах, но и в нас самих.
The victory in this subtle perspective toggle will provoke not only the best in our wounded warriors, but in us too.
Чтобы пользователи получали от игры только самые лучшие впечатления, важно отслеживать их активность в приложении и ее изменения со временем.
To build the best possible experience for your players, it is important to track how they are interacting with your app and how this changes over time.
Центр приложений — это место, где собраны самые лучшие игры.
App Center is a central place for finding great games.
Например, если в аудиторию источника вошли не все ваши клиенты, а только самые лучшие, вы добьетесь более высоких результатов.
For example, if a source audience is made up of your best customers rather than all your customers, that could lead to better results.
Страны обращаются к МВФ именно потому, что знают, что он даст кредит, когда уже никто другой этого не сделает, и процентные ставки при этом будут ниже, чем большинство людей могли бы мечтать, даже в самые лучшие времена.
Countries come to the IMF precisely because they know that it will lend to them when no one else will, and at interest rates lower than most could only dream of, even in the best of times.
У Валери Жискара д'Эстена с коммунистическими лидерами стран Восточной Европы были самые лучшие отношения среди всех западных лидеров.
Valéry Giscard d'Estaing had the best relations with East European communist leaders among all Western leaders.
Даже когда дороги Калифорнии разваливаются, а общественные учреждения находятся в упадке - результат слишком малых расходов и слишком дорогих общественных рабочих - в штате продолжают работать самые лучшие государственные университеты в США.
Even as California's roads fall apart and public institutions decline - the result of too little spending and public workers who are too expensive - the state continues to operate the finest set of public universities in the US.
Всё это время самые лучшие студенты покидали свои родные страны, привлечённые более заманчивыми предложениями и грандиозными исследовательскими институтами.
Throughout this period, the brightest students were drawn away from their native lands, attracted by superior research universities and opportunities.
Самые лучшие и умные молодые мусульмане посвящают себя прикладным наукам, в то время как фундаментальная наука отстаёт.
The best and the brightest young Muslims go into applied science, while basic science languishes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert