Beispiele für die Verwendung von "санитарный узел" im Russischen
Наконец, домохозяйства, главами которых являются никарагуанцы, имеют меньший доступ к основным санитарно-гигиеническим услугам, включая вид водоснабжения, источник поступления воды, тип санитарного узла и наличие ванны, поскольку такие услуги отсутствуют у 13,4 % домохозяйств и являются недостаточными у 29,6 % домохозяйств, в то время как подобные ситуации затрагивают лишь 2,9 % и 12,5 % домохозяйств с костариканцами во главе.
Lastly, access to basic sanitation services, taking into account the kind of water supply, the water source, the kind of sewage disposal and whether or not there is a bathroom, is lower in Nicaraguan-headed households, 13.4 per cent of which have no sanitation and 29.6 per cent have inadequate sanitation, than in Costa Rican-headed households (2.9 per cent and 12.5 per cent respectively).
На территории учреждения в отдельном строении функционирует санитарный узел, оборудованный 44 унитазами и 80 водопроводными кранами для мытья рук.
In addition, the facility has a separate sanitation block, comprising 44 toilet units and 80 taps for the washing of hands.
Большинство уличных торговцев не платят налоги, продукция, которую они реализуют, зачастую не проходит соотвествующий санитарный контроль.
The majority of street vendors do not pay taxes, and the products they sell frequently do not pass health inspections.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Вывод вооруженных сил США из Ирака, кажется, только усилил желание Турции создать санитарный кордон на иракской стороне границы - и, возможно, создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде.
The withdrawal of US forces from Iraq only seems to have encouraged Turkey's will to create a cordon sanitaire on the Iraqi side of the border - and possibly to establish a counterweight to Iran's influence on a Shia-led government in Baghdad.
Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством.
As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction.
Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения.
D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department.
И действительно получился образец того, как пересадочный узел, отданный на откуп инвесторам, превращается в банальный торговый центр.
And in fact it succeeded as an example of how a transport hub sold out to investors is turned into a banal shopping center.
Я водил санитарный фургон в Детройте, пока частично не потерял трудоспособность.
I drove a sanitation truck in Detroit before I took partial disability.
Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин.
A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Пересадочный узел окончательно превратился в базар.
The transport hub has completely turned into a bazaar.
Вот, например, у метро "Ясенево" недавно открыли вполне полноценный плоскостной пересадочный узел.
Well, for example, they recently opened an entirely full-fledged planar transport hub at the "Yasenevo" metro.
Создавая санитарный кордон богатых стран от Западной Европы до Северо-Восточной Азии, США надеялись сдержать распространение коммунизма в начале холодной войны.
By creating a cordon sanitaire of wealthy countries from Western Europe to Northeast Asia, the US hoped to contain the spread of communism at the start of the Cold War.
Жилище считается " качественно достаточным ", если в нем обеспечен минимальный санитарный уровень (туалет и душ или ванная), центральное отопление и количество комнат, приблизительно соответствующее размеру семьи.
A dwelling is regarded as " qualitatively sufficient " if it provides minimum sanitary facilities (toilets and shower or bath), central heating and an adequate number of rooms for the size of household.
Член Совета управляющих ЕЦБ Клаас Узел будет говорить в парламенте Нидерландов о программе количественного смягчения ЕЦБ.
ECB Governing Council member Klaas Knot will speak in Dutch Parliament on ECB’s quantitative easing program.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung