Beispiele für die Verwendung von "сведений" im Russischen
Übersetzungen:
alle10301
information8519
data770
product detail92
consolidation43
reduction37
material33
disclosure17
integration16
intelligence15
disclosures11
removal5
andere Übersetzungen743
Завершив оформление покупки, нажмите кнопку Управление на странице сведений о продукте.
Once you complete the purchase, click the Manage button on the product details page.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка дочернего юридического лица для консолидации.
For more information, see Set up a subsidiary legal entity for consolidation.
При переносе сведений проекта для проектов "Время и расходы" необходимо рассмотреть следующие вопросы:
If you are migrating project details for time and material projects, consider the following questions:
Обнародование сведений о доходах государственных чиновников также поможет сдержать распространение коррупции в государственной среде.
Public disclosure of the wealth of state officials will also help in curbing corruption's intrusions into state activity.
«Во время встречи источники и методы ведения разведки не обсуждались ни разу. Никаких сведений о проведении военных операций, кроме общеизвестных, не было раскрыто», — заявил советник по национальной безопасности Герберт Макмастер.
“At no time were any intelligence sources or methods discussed, and no military operations were disclosed that were not already known publicly,” said national security adviser H. R. McMaster.
Ревизия включает проведение на выборочной основе проверки сведений, подтверждающих суммы и данные, указанные в финансовых ведомостях.
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.
В форме Добавление сведений выберите ссылку запроса.
In the Add data form, select the query reference.
Закончив оформление покупки, нажмите кнопку Управление на странице сведений о продукте.
Once you complete the purchase, select Manage on the product details page.
Вместо повторения операции консолидации для всех дочерних компаний можно удалить проводки, созданные на основе сведений отдельной дочерней компании, а затем заново выполнить консолидацию для этой компании.
Instead of repeating the consolidations of all the subsidiaries, you can delete the transactions that were created from a particular subsidiary and then run that consolidation again.
подготовка электронной базы данных о соответствующих организациях в регионе для направления им рекламных материалов о Конференционном центре и ежемесячно обновляемых сведений об имеющихся услугах и помещениях;
Developing an electronic database of suitable organizations in the region to receive marketing materials on the Conference Centre and monthly updates on availability;
Эти стандарты приняты и осуществляются Институтом дипломированных бух-галтеров Тринидада и Тобаго и должны отвечать требованиям в отношении признания, методов измерения, формы и предоставления сведений.
Those standards had been adopted and implemented by the Institute of Chartered Accountants of Trinidad and Tobago and must satisfy recognition, measurement, presentation and disclosure requirements.
Кроме того, цель этих документов заключается в освобождении сотрудников таможенных органов от необходимости соблюдения текущих формальностей и в предоставлении возможности проведения более целенаправленного контроля на основе оценки рисков и поступающих конфиденциальных сведений.
Furthermore, the purpose of the instruments is to relieve Customs authorities from routine procedures and allow for more target-oriented controls based on risk assessment and intelligence.
требуемого раскрытия информации, в том числе сведений о среднем числе сотрудников, расходах на рабочую силу, дивидендах, применяемых принципах бухгалтерского учета, забалансовых статьях и акционерном капитале.
Required disclosures, including information on average number of employees, staff costs, dividends, accounting policies, off-balance-sheet arrangements, and share capital.
Страница сведений о продукте отображается, только если необходимо ввести сведения о заказе продукта.
The product details page is displayed only if order details for the product must be entered.
Эта Группа, в частности, отвечает за вопросы, связанные с консолидацией и координацией получения статистических сведений, за гармонизацию и направление процессов и совершенствование их взаимосвязей, и при необходимости дает рекомендации Генеральному директору или Группе высшего руководства.
The group deals with e.g. issues related to the consolidation and co-ordination of statistics production, the harmonisation and steering of processes and improved coherence and, when necessary, puts forward suggestions to the Director General or to the Management Group.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung