Beispiele für die Verwendung von "свидетельство о допущении" im Russischen

<>
Ваше судно имеет свидетельство о допущении. Your vessel has an approval certificate.
Свидетельство о допущении типа, выдаваемое заводу-изготовителю станцией, уполномоченной проводить испытания, остается действительным только в том случае, если The type approval certificate issued to the manufacturer by the approved testing station shall only remain valid, if:
Под " заводом-изготовителем " подразумевается организация, которая отвечает за разработку конструкции комплекта и его производство и которой было выдано свидетельство о допущении типа. Manufacturer: means the organization that has design and production responsibility for the kit and to which the type-approval certificate has been issued.
71 403 (2) 7.1.4.3.5 При перевозке радиоактивных материалов класса 7 (№ ООН 2916, 2917, 3323, 3328, 3329 и 3330) в упаковках типа В (U) или типа В (М) [или типа С] должны выполняться предписания в отношении проверок, ограничений или положения, включенные в свидетельство о допущении, выданное компетентным органом. 71 403 (2) 7.1.4.3.5 For the carriage of radioactive material Class 7 (UN Nos. 2916, 2917, 3323, 3328, 3329 and 3330) in Type B (U) or Type B (M) [or Type C] packages, the controls, restrictions or provisions specified in the competent authority approval certificate shall be complied with.
В отступление от пункта (7) выше 8.1.8.7 любой компетентный орган может, по просьбе собственника судна, внести изменения в свидетельство о допущении или изъять его, поставив при этом в известность компетентный орган, выдавший свидетельство. Notwithstanding (7) above 8.1.8.7, any competent authority may amend or withdraw the certificate of approval at the request of the vessel's owner, provided that it so notifies the competent authority which issued the certificate.
В отступление от пункта 8.1.8.7 пункта (7) выше любой компетентный орган может, по просьбе собственника судна, внести изменения в свидетельство о допущении или изъять его, поставив при этом в известность компетентный орган, выдавший свидетельство. Notwithstanding (7) above 8.1.8.7 above, any competent authority may amend or withdraw the certificate of approval at the request of the vessel's owner, provided that it so notifies the competent authority which issued the certificate.
Несколько делегаций отрицательно отнеслись к тому, чтобы свидетельство о допущении можно было составлять на одном языке, не являющемся немецким, французским и английским языком, в частности из-за риска возникновения путаницы в тех случаях, когда свидетельство составляется на языке, в котором используются буквы, не являющиеся латинскими (например, арабский алфавит, греческий алфавит или кириллица). Several delegations said that they were not in favour of making provision for the certificate of approval to be drawn up in any one language other than English, French or German, especially because of the risks of confusion where the certificate was drawn up in a language using characters other than Roman characters (Arabic, Cyrillic or Greek alphabet, for example).
Номер свидетельства о допущении данного типа: Type approval certificate number:
Образец свидетельства о допущении транспортных средств к перевозке определенных опасных грузов (образец свидетельства, приведенный в существующем пункте 9.1.2.1.5) ". Model of certificate of approval for vehicles carrying certain dangerous goods (model of certificate as shown in the existing 9.1.2.1.5).
Срок действительности свидетельства о допущении к перевозке истекает не позднее чем через один год после даты технического осмотра транспортного средства, предшествовавшего выдаче свидетельства. The validity of a certificate of approval shall expire not later than one year after the date of the technical inspection of the vehicle preceding the issue of the certificate.
Срок действительности свидетельства о допущении к перевозке истекает по прошествии не более одного года после даты технического осмотра транспортного средства, предшествовавшего выдаче свидетельства. The validity of a certificate of approval shall expire not later than one year after the date of the technical inspection of the vehicle preceding the issue of the certificate.
Срок действительности свидетельства о допущении к перевозке истекает не позднее чем через один года после даты технического осмотра транспортного средства, предшествовавшего выдаче свидетельства. The validity of a certificate of approval shall expire not later than one year after the date of the technical inspection of the vehicle preceding the issue of the certificate.
Предложение об изменении пункта 9.6 образца свидетельства о допущении, содержащегося в подразделе 9.1.3.5, было принято, однако действующие сегодня свидетельства могут по-прежнему использоваться. The proposal to amend point 9.6 of the model certificate of approval in 9.1.3.5 was adopted, on the understanding that existing certificates in circulation could continue to be used.
" 1.6.3.32 Замечание, которое должно содержаться в пункте № 11 свидетельства о допущении к перевозке согласно пункту 9.1.3.3, не должно указываться в свидетельствах, выданных до 1 января 2009 года. " 1.6.3.32 The remark under No. 11 of the certificate of approval, required in 9.1.3.3, need not be indicated on certificates delivered before 1 January 2009.
Было сочтено ненужным вносить изменения в образец свидетельства о допущении, как это предлагалось МОПАП в отношении указаний, касающихся износостойкой тормозной системы, поскольку это свидетельство еще не использовалось и сначала следует проверить, действительно ли существует практическая проблема. It was not considered necessary to amend the model certificate of approval as OICA proposed for the particulars concerning the endurance braking system, since this certificate was not yet in use and it would be advisable to check first whether a practical problem really existed.
Изменение структуры подраздела 8.2.2.8 посредством идентификации каждой позиции существующего свидетельства с помощью соответствующего номера, как это сделано в подразделе 9.1.3.5 (Образец свидетельства о допущении транспортных средств к перевозке некоторых опасных грузов), позволило бы ввести в действие свидетельство ДОПОГ с соответствующей схемой во всех Договаривающихся сторонах ДОПОГ. A restructuring of sub-section 8.2.2.8, by numerically identifying each field of the existing certificate, as in 9.1.3.5 (Model for certificate of approval for vehicles carrying certain dangerous goods), would make it possible to have a structured ADR Certificate through all ADR contracting parties.
вносить запись, касающуюся сосудов, в свидетельство о допущении к перевозке; make a remark concerning the receptacles in the certificate of approval;
Форма свидетельства о допущении; записи, вносимые в свидетельство о допущении Format of the certificate of approval, particulars to be included
в качестве замечания в свидетельство о допущении к перевозке в случае автоцистерн (только ДОПОГ). as a remark in the certificate of approval, in the case of tank vehicles (ADR only).
Касающаяся ВОПОГ часть образца единого свидетельства, объединяющего временное свидетельство об осмотре и временное свидетельство о допущении ADN section of the model single certificate for the provisional inspection certificate and the provisional certificate of approval
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.