Beispiele für die Verwendung von "свидетельством о рождении" im Russischen mit Übersetzung "birth certificate"

<>
Übersetzungen: alle113 birth certificate109 certificate of birth4
В сельских районах многие девочки не имеют паспортов и пользуются свидетельством о рождении в качестве документов, удостоверяющих их личность. In rural areas, many girls do not have passports and use birth certificates for identification purposes.
Что касается граждан младше 16 лет, то для выдачи паспорта необходимо предъявить удостоверение личности родителя, опекуна или приемного родителя вместе со свидетельством о рождении ребенка или заявлением о его рождении. For citizens below the age of 16, the parent's, guardian's or foster parent's identity along with a birth certificate of the child or declaration of birth of the child, shall be used for issuance of passport.
Цель программы заключается в бесплатном обеспечении женщин, расселяемых в рамках аграрной реформы, и семейных фермеров основными гражданскими документами — личным регистрационным номером, трудовой книжкой, удостоверением личности, свидетельством о рождении и номером социального страхования. The objective is to provide basic civil documents (CPF, worker's employment record, identity card, birth certificate and social security registration [INSS]) free of charge for women settled under agrarian reform and for family farmers.
Свидетельства о рождении, однако, нет. However no birth certificate exists to confirm this.
Большинство гинекологов подписывают только свидетельства о рождении. Most obs only sign birth certificates.
В суде потребовался оригинал твоего свидетельства о рождении. The court needed your original birth certificate.
Команда выкладывает свидетельства о рождении на своём сайте. Well, the team posts birth certificates on the website.
Дениза так и не показала мне оригинал свидетельства о рождении Дакоты. Denise never gave me the original birth certificate for Dakota.
Давайте взглянем на свидетельство о рождении малыша, и я вас пропущу. Let's just take a peek at the little tyke's birth certificate, and I'll get you on your way.
Сынок, ты у меня пожалеешь, что тебе выдали свидетельство о рождении? Son, you want me to cancel your birth certificate?
Свидетельства о рождении, церковные записи, на рассмотрение представляются даже целые фамильные древа. Birth certificates, church records, even whole family trees are submitted for consideration.
Короче говоря, лишь Европа имела право выдавать свидетельство о рождении новому государству. In short, Europe alone was entitled to draw up a State's birth certificate.
Постойте, один требует предоставить свидетельство о рождении мадам Госсекретаря и сертификаты ее колледжа. Wait, here's one randomly demanding to see Madam Secretary's birth certificate and her college records.
Можно сказать, что Запад получил «свидетельство о рождении» во время Второй мировой войны. The West can be said to have received its birth certificate during World War II.
Послушайте, ведь копия моего свидетельства о рождении находится в моем личном деле, ведь так? Look, there's a copy of my birth certificate in my permanent record, isn't there?
Проверь каждую запись, каждое свидетельство о рождении в семье, что подходит ему по имени. You search every record and birth certificate of every family that might match his name.
Возраст несовершеннолетней устанавливается по ее паспорту, свидетельству о рождении или другому удостоверяющему личность документу. The age of a minor is determined by her passport, birth certificate or another personal identification document.
У родителей ребенка будет право на время оставить графу "пол" в свидетельстве о рождении незаполненной. The child's parents will have the right to temporarily leave the "sex" box unfilled on the birth certificate.
Кэтрин проверила драгоценное свидетельство о рождении Альфреда и обнаружила, что оно было кем-то надорвано. Katherine checked Alfred's precious birth certificate to find that it had indeed been torn by someone.
Потому что у него есть "свидетельство о рождении", которое выглядит так же, как любое другое. Because he has a "birth certificate" that looks exactly like everyone elses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.