Beispiele für die Verwendung von "свидетельствует" im Russischen
Übersetzungen:
alle2631
show651
evidence367
demonstrate301
attest83
testify55
confirm36
witness32
bear testimony5
andere Übersetzungen1101
Подобное расхождение свидетельствует о вероятности разворота цен.
This divergence is an indication of an impending reversal.
Сейчас этот контекст свидетельствует о пользе политики градуализма.
For now, such a perspective favors policy gradualism.
Об этом свидетельствует потертость контакторов и электролитический осадок.
The connectors are scuffed and there's electrolytic deposition.
Это свидетельствует о том, что цена продолжит падать.
This indicates that the price is set to continue down.
Такое поведение линии свидетельствует об условиях для покупки.
This would present an opportunity to buy.
"Пузырь жилья становится ядовитым" - убедительно свидетельствует "Сидней Монинг Геральд ".
"Homes Bubble May go Toxic," The Sydney Morning Herald admonished.
Это свидетельствует о том, что произошли какие-то перемены.
This suggests that something has changed.
Сообщение об ошибке свидетельствует о неправильной настройке прокси-сервера.
Error message means that the proxy server was set up incorrectly.
В частности, протокол слушания свидетельствует о том, что СРВ:
In particular, the transcript indicates that the EOT:
В конце концов, разве рост цен не свидетельствует о нехватке?
After all, don’t surging prices indicate there’s a shortage?
И все свидетельствует о том, что эти темпы развития ускоряются.
And all signs indicate that the pace of adoption is accelerating.
Упорно высокий уровень безработицы свидетельствует о неэффективной мобилизации человеческих ресурсов.
Persistently high unemployment signals inefficiency in mobilizing human resources.
Оно свидетельствует о процессах разложения в самом сердце капиталистической системы.
It throws a stark light on the flaws of capitalism's core institutions.
Мой личный опыт тоже свидетельствует об опасностях, грозящих борцам за экологию.
My own experience highlights the dangers facing environmental crusaders.
Это свидетельствует о том, что оншоринг более вероятен в энергоемких отраслях.
This suggests that energy-intensive sectors are more likely to experience onshoring.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung