Beispiele für die Verwendung von "сводились" im Russischen
Реформистские "дебаты" в рамках этих режимов сводились к борьбе между различными ветвями военного аппарата и аппарата безопасности относительно того, как лучше сохранить статус-кво.
The reform "debate" within these regimes boiled down to a struggle between different branches of the security-military apparatus over the best way to preserve the status quo.
Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению.
Reform of the armed services has boiled down to disarmament alone.
Критика данной идеи сводится к простому вопросу:
The criticisms of this attitude boil down to a simple question:
Ответ отчасти сводится к так называемой дилемме заключённого.
The answer comes down, in part, to the so-called prisoner’s dilemma.
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
The agenda for reform boils down to four key problems.
И права человека сводятся к очень простому вопросу:
And human rights comes down to a very simple proposition:
Иногда все сводится к одному – сколько это стоит?
Sometimes it boils down to one thing, how much does it cost.
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Debates about supply side reform often come down to slogans:
В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Basically, it all boiled down to a grand bargain:
Трудно поверить, однако, что все сводится к уровню тестостерона.
But it is hard to believe that it all comes down to testosterone.
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме:
But the risk not finishing the job boils down to a common problem:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung