Beispiele für die Verwendung von "свожу" im Russischen mit Übersetzung "take"
Übersetzungen:
alle122
reduce59
consolidate27
take17
bring together9
boil down5
cramp1
bring1
andere Übersetzungen3
Может я пока свожу её в Алиби подкрепиться?
Look, how about I take Sammi to the Alibi for reinforcements?
Как тебе такая идея - я свожу тебя и мальчиков поужинать?
What do you say I take you and the boys out to dinner?
Босс позвонил в последнюю минуту, я свожу тебя на ужин на следующей неделе.
My boss called us into work last minute, and I'll take you to dinner this weekend instead.
Поскольку это твой первый день, я свожу тебя на обед в "Калико Данс", ты как?
Since it's your first day, how about I take you out to calico Dan's for lunch?
У меня теперь новая девушка, и она будет в восторге, если я появлюсь, устрою ей сюрприз, свожу на спектакль.
I do have a new girl now, and she'll be thrilled if I show up, surprise her, take her to a show.
Я свожу его к доктору но, Джен, я уверяю тебя, он хочет, чтобы кто-то служил ему верой и правдой, как его бывшая жена.
I'll take him to the doctor, but I'm telling you, Jen, he just wants someone to wait on him hand and foot like his ex-wife used to.
За $5,300 я могу свозить ее пообедать на Гавайи.
You know, for $5,300, I could take her to dinner in Maui.
Я подумал, не свозить ли их на концерт в следующую субботу.
I was thinking about taking them on a field trip next Saturday.
Неужели я не могу просто свозить семью на этот дурацкий фильм?
Can't I just take my family to a stupid movie?
Но я ничего не сделал, Я не свозил его в Диснейленд и не купил игровую приставку.
I hadn't done anything, hadn't taken him to Disney World or bought him a Playstation.
Если завтра будет погожий денек, господин Рой, я подумал, мы могли бы свозить вас на пикник.
If tomorrow turns out fine, Mr Roy, I thought we could take you out.
Как по-твоему, почему мы так долго не могли свозить тебя к парикмахеру в прошлом месяце?
Why do you think we waited so long to take you to the groomer's last month?
Отведи его в хороший ресторан, напои водкой, свози в стриптиз-бар, а потом заведи разговор о деньгах.
Take him to a fancy restaurant, fill him full of vodka, take him to a titty bar, and then hit him with the money.
Недавно я свозил туда свою семью, мы любим ездить в такого рода поездки для "заучек" на математические темы.
Recently I took my family - we do these rather kind of nerdy mathematical trips, which my family love.
Просто она расстроена из-за гаража, и из-за Эшли, которая попросила Рикки свозить ее на гаражную распродажу, и из-за того, что это просто был ужасный день.
She's just feeling upset about the garage, and Ashley asked Ricky if he could take her garage sale shopping, and it's just been a bad day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung