Beispiele für die Verwendung von "связей" im Russischen mit Übersetzung "connection"

<>
Создание необходимых связей с использованием промежуточной таблицы Creating needed connections with the intermediate table
У Сида Пирсона полно денег и связей. Syd Pearson has a lot of money and connections.
Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями. That caused a strengthening of the connections between the currently active odor detector and the motors.
Только у него нет связей и мне приходится помогать ему. Only he hasn't got any connections, so I've got to help him.
Улучшение связей человека с другими людьми на основе схожести интересов. Optimize connections with others based on similar interests.
Это так называемая "степень" узла сети, или число связей в одном узле. And this is called the "degree" of a node, or the number of connections that a node has.
Каждая из связей, представленных здесь, соединяет чьи-то слова с частью контента. Each of the links that you're seeing rendered here is an actual connection made between something someone said and a piece of content.
Как и во всех прочих сетях, толщина стрелок демонстрирует количество связей между узлами. As in all of the networks, the thickness of the lines represents the number of connections between nodes.
В Office Graph используются разнообразные отношения для описания связей между элементами различных типов. The Office Graph uses rich relationships to describe connections between items of different types.
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity.
Как, черт возьми, без связей Хот Рода нам четыре трупа через забор перевести? Without Hot Rod's connection, how in the goddamn hell we supposed to get four bodies across the fence?
Приглашения являются важнейшим средством для расширения сети профессиональных контактов и налаживания полезных связей. Invitations are an essential tool to help you grow your professional network and make meaningful connections.
Точно так же, структура связей между людьми накладывает на группы людей определённые свойства. So, similarly, the pattern of connections among people confers upon the groups of people different properties.
Это вам для образования связей, а не на буфет с горячими и холодными варениками. You do it for connections, and for the hot and cold pierogi buffet.
Ни один груз не покидает этот остров без связей и без кораблей мистера Гатри. No cargo moves off this island without Mr. Guthrie's ships and connections.
Нет связей с Винтерсом, но она работала здесь, секретарём в Эвертон Экспресс вместе с Джеймсом. No connection to Winters but she worked here as a receptionist at Everton Express along with James.
Для связей можно использовать соединения любых типов, однако связываемые поля должны удовлетворять описанным выше условиям. Connections can use any appropriate type of join but must be connected through fields that meet the criteria described earlier in this module.
Но вам не победить в телевизионном бизнесе и на рынке недвижимости без правильных политических связей. But you don't win in TV and the real estate business without the right political connections.
Даже у простейших животных, даже у насекомых есть больше нейронов и связей, чем мы можем представить. Even the simplest animal we think of, something like an insect, and they have more neurons and connections than you can imagine.
Согласно теории, которая датируется 19 веком, такие воспоминания хранятся как цепочки синаптических связей внутри вашего мозга. According to a theory that dates back to the 19th century, such memories are stored as chains of synaptic connections inside your brain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.